Worin unterscheiden sich folgende Sätze: "I sent it to you" oder "I did send it to you"?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Die erste Version sagt ganz allgemein, das man etwas abgeschickt hat. Die zweite Version würde man z.B. dann verwenden, wenn der Empfänger bestreitet das du es abgesendet hast. Sinngemäß und sehr frei übersetzt: "Doch, ganz sicher habe ich das dir geschickt."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
  1. Ich sende es dir 
  2. Ich hab es dir gesendet
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

das erste is wörtlich "Ich hab es dir gesendet" und das zweite is genau das selbe, nur nachdrücklicher. Damit wird das zweite eigentlich nicht verwendet, ausser zb jemand frägt dich "Did you send it to me?" kannst du antworten "yes, i did send it to you" was einfach nur nochmal nachdrücklicher wäre, also "Jaaa, ich habe es dir gesendet"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 08.03.2016, 13:21

-I (immer GROSS)

0

Was möchtest Du wissen?