"Wir sind für Sie da." Wie kann man das anders formulieren?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Mit uns kommen Sie überall (sicher) an ! Wir bringen Sie über den Berg! Lassen Sie sich von uns führen ! Steigen Sie mit ein ! Verbindung zu Natur !

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von smiley1622
26.10.2015, 14:51

Abacho-Übersetzer ist ganz gut !! Nimm auf gar keinen Fall Google Übersetzer !! ;) Viel Glück !!

1

wir stehen zu Ihrer Verfügung

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

.......einfach fragen *** fragen Sie uns ***Immer für Sie da***



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Allseits bereit für Sie"

"Stets für Sie präsent"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
26.10.2015, 15:37

Da finde ich den ursprünglichen Satz besser.

2

Hier einige der Vorschläge auf Italienisch:

"Wir sind für Sie da." - "Siamo qui per voi."

"Wir stehen zu Ihrer Verfügung." - "Siamo a vostra disposzione."

"Immer für Sie da!" - "Sempre pronti per voi!"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von latricolore
26.10.2015, 15:12

Auf Englisch z.B.:

"We're here for you." - "Wir sind für Sie da."

"We're always at your disposal." - "Wir stehen immer zu Ihrer Verfügung."

4

Was möchtest Du wissen?