Wieso wurde hier ein Komma gesetzt und da nicht obwohl beides genau gleich übersetzt wird?

3 Antworten

Mir kamen zwei Freunde, Max und Moritz, entgegen.

Hier steht das Komma, weil Max und Moritz nähere Erläuterungen von "zwei Freunde" sind. Zunächst sind "zwei Freunde" ja unbestimmt.

Mir kamen meine beiden Freund Max und Moritz entgegen.

Hier bildet "meine beiden Freunde Max und Moritz" eine Einheit, die nicht näher erläutert werden muss. Durch "meine beiden" ist das schon bestimmt. 


In deinem Beispiel liegt der feine Unterschied zwischen bestimmt und unbestimmt in der Formulierung bei "zwei Konsuln" und "die beiden Konsuln"


Zwar hab ich gestern die erbetene  Erklärung bereits in  meiner Reaktion auf deine verärgerte Kommentierung gegeben, doch da du diese wahrscheinlich nicht mehr anschaust, hier nochmals:


Das Komma im 1. Satz 


 steht für die Pause, die eingeschaltet wird,  ehe  erklärt wird, welche 2 Konsuln  das waren  (wir sagen da gewöhnlich  "...und zwar...").

Im 2. Satz des Cornelius Nepos wird beim Konsul Gaius Flaminius einfach der Name  mit Funktion genannt.



Wow!

Was ist schon ein einziges Kommachen im Vergleich zu  zwei wandernden Konsolen!

Livius wär verblüfft! 

Könntest du bitte die Frage beantworten und dich nicht über die Autoverbesserung lustig machen! Das wäre sehr nett von dir!

0
@General001

Als Autor kann man in GF auch eine Auto-Verbesserung noch verbessern!

Der Plural von 'Konsul' ist die/der/den/die Konsuln (1. Satz), der Akk. im Singular (2. Satz) ist  endungslos:  den Konsul

---------------

Das Komma im 1. Satz 

 steht für die Pause, die eingeschaltet wird,  ehe  erklärt wird, welche 2 Konsuln  das waren  (wir sagen da gewöhnlich  "..., und zwar...").

Im 2. Satz des Cornelius Nepos wird beim Konsul Gaius Flaminius einfach der Name  mit Funktion genannt.



0

Was möchtest Du wissen?