wieso heißt kindergarten auf englisch auch kindergarten?

16 Antworten

Weil der Begriff aus dem Deutschen als Fremdwort direkt ins Englische übernommen, genau so wie rucksack und sauerkraut. So wie wir Download usw. übernommen haben.

Weil der Kindergarten sozusagen eine deutsche "Erfindung" war, und man deshalb einfach das deutsche Wort in die englische Sprache übernommen hat - vor allem in den USA.

Hallo,

die Sprach- und Wortwanderung ist keine Einbahnstraße und auch nicht neu.

Wir importieren Wörter aus dem Englischen und aus anderen Sprachen, exportieren aber genauso deutsche Wörter ins Englische und in andere Sprachen.

Manche davon werden in der Schreibweise übernommen (kindergarten), andere angepasst (dt. Keks = engl. cakes = Kuchen pl.).

Zu den 'ausgewanderten' deutschen Wörtern, die nach England und Amerika ausgewandert sind, gehören u.a. blitzkrieg, autobahn, kindergarten (aus der Zeit des 3. Reiches) und rucksack (ein Wort, was durch die Weltkriege in Ausland gelangte).

Aber auch: Gemütlichkeit, Zeitgeist, Wunderkind, Bauhaus, Ding an sich, Schnitzel, Pretzel, bratwurst, sauerkraut, beerfest, Doppelgänger, Schnaps, dachshund, gedankenexperiment, fahrvergnuegen usw.

Ganz interessante Artikel dazu kannst du ergoogeln unter:

  • Deutsche Wörter ein Exportschlager

  • Diese deutschen Wörter werden im Ausland benutzt

Außerdem gibt es in der deutschen Sprache auch und weit mehr lateinische und griechische Wörter als englische, worüber man sich bei weitem nicht so aufregt, wie über die Anglizismen.

Wenn man wie so oft gefordert wird, sämtliche (Schein-) Anglizismen aus der deutschen Sprache verbannen würde, wie es sooft von allen möglichen Seiten gefordert wird, täte man sich schwer. Mir fallen auf Anhieb 20 'englische' Wörter ein (Job, Sweatshirt, Gangster, Computer, Hobby, Champion, Walkman, Camping, Band, Jeans, Popstar, Hit, Shorts, Steak, Toast, Clown, Popcorn, Keyboard, Disco, Cornflakes), die wir jeden Tag ganz selbstverständlich verwenden, ohne uns darüber Gedanken zu machen.

Dazu verweise ich immer wieder gerne auf folgenden Video-Clip mit Thomas Freitag.

Viel Spaß bei der Lektüre und beim Anschauen!

:-) AstridDerPu

http://www.youtube.com/watch?v=krDRo0Y7WAM

rucksack (ein Wort, was durch die Weltkriege in Ausland gelangte).

Dafür gab´s bei uns in einem Kaufhaus schon mal einen Rucksack, der dort body bag hieß, was ja Leichensck bedeutet. Aber ist ja egal, Hauptsache englisch und wenn´s noch so daneben ist. ,

0

rucksack (ein Wort, was durch die Weltkriege in Ausland gelangte).

Dafür gab´s bei uns in einem Kaufhaus schon mal einen Rucksack, der dort body bag hieß, was ja Leichensck bedeutet. Aber ist ja egal, Hauptsache englisch und wenn´s noch so daneben ist. ,

0

Wieso sagen Amerikaner Kindergarten?

Also.. wieso sagen Amerikaner bzw. Engländer Kindergarten ? Wie kommts dass das deutsche Wort Kinder im "Englischen" Begriff ,,Kindergarten" ist ? & wieso -garTen statt -garDen ? Hieß das deutsche Wort ins Englische übersetzt nicht "Kidgarden"? Also wieso sagen die denn unser deutsches Wort Kindergarten ?

...zur Frage

Wie heißen diese Musikinstrumente die gerade während des Spiels gespielt wird?

Das machen immer nur die deutschen Zuschauer ist mir gerade aufgefallen. Wie heißen die Dinger denn ? Sind das Hörner ? Wieso wird das beim jedem Spiel gespielt sind die etwa blöd ?

...zur Frage

Wieso versteht man Youtubevideos auf englisch fast alles und bei Filmen viel nicht?

Ist euch schon mal aufgefallen dass man bei Youtubevideos immer alles versteht während man bei Filmen die man auf englisch sieht oft die Hälfte nicht versteht?

Wieso ist das so?

mfg

...zur Frage

Breite vom Kandarennasenriemen?

Hi,

Mir ist aufgefallen, dass der Nasenriemen von einem üblichen Dressurkandarenzaum oft deutlich breiter ist, als die Nasenriemen vom englischen /englisch kombinierten Reithalfter sind.

Ist das einfach nur aus optischen Gründen so, oder hat das irgendeinen Sinn?

LG

...zur Frage

Warum nicht "terribally" auf Englisch?

Komische und komplizierte Anfrage.

Ich habe "terrificly embarrassing" heute auf Englisch geschrieben. E-mail leider weg. War verkehrt.

Es muss "terrifically embarrassing" heißen.

Dagegen geht "terribly embarrassing".

"terribally" gibt es nicht.

Wieso, eigentlich?

...zur Frage

Fake ju göhte auf englisch?

Hallo ich wollte mal mein englischen Freunden fakk ju göhte zeigen hab aber keine englische Synchronisation gefunden nicht mal von trailer weiß jemand wie der Film auf englisch heißen könnte?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?