Wie würde man "F**k for sake" übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

9 Antworten

Vulgärform von for god's sake, for heaven's sake (Um Himmels willen/um Gottes willen)

Eine passende deutsche Vulgärform solltest Du wohl alleine finden können.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:48

Danke für die Antwort!

0

Du meinst sicherlich "for f.ck sake". So viel wie "ach Du meine Güte" - nett ausgedrückt. Oder "ach Du schße" Ist eben ein Fluch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:48

Ah, ok. Wusste nicht wie rum es richtig heißt. Danke!

0

ffs steht nicht für "f*ck for sake" sondern für "for f*ck's sake"

Eine Übersetzungsmöglichkeit wäre z.B. "verdammte/verfickte sche*ße"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Gar nicht, weil dies kein Englisch ist. Siehe Vorredner.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich würde es mit "Verdammt nochmal!" übersetzen.

Lg, Victor.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:49

Dankeschön!

1

es ist "for fu**s sake" was direkt übersetzt "um f*ckes willen" heißt

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:48

Danke!

0

Schei7e nochmal*

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:50

Danke!

0

for f­*c󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡󠀡k sake bedeutet sowas wie "verdammt nochmal"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:49

Ok, weiß jetzt Bescheid.

0

Schieße nochmal

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
CAlgernon 09.10.2017, 23:49

Danke!

0

Was möchtest Du wissen?