Wie würde man das ins englischen übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

"I'm sorry, but I dint feel too comfortable with English, but I'll du my best"
Oder sowas :D

jandav 09.11.2015, 23:52

Don't

0
earnest 10.11.2015, 07:38

-don't feel

-do my best

0
jandav 10.11.2015, 19:48
@earnest

Stimmt. Hab mich am Handy vertippt. das "don't" hab ich ja auch schon korrigiert, das du hab ich dann übersehen ;)

0

Wenn du es so schreibst wird er es verstehen und auch merken :D

"i don't speak english very well" wäre ok ^^

earnest 10.11.2015, 07:37

Nein. 

-I (immer GROSS) 

-English

0
HcOlfi 13.11.2015, 14:03
@earnest

Man kann auch übertreiben, hm ? :D Im Internet achtet doch kaum noch wer auf Groß- und Kleinschreibung, wenn man chattet oder E-mails schreibt.. Aber du hast natürlich recht :)

0

"My english is not the best."

earnest 10.11.2015, 07:43

-English

0
Erdbeeraroma 10.11.2015, 15:37

Ja, natürlich, tut mir leid D:

0
Erdbeeraroma 10.11.2015, 15:38

Also: "My English is not the best."

0

Hi. 

Korrekt wäre zum Beispiel: "Sorry, but I can't(/don't) understand English very well."

Gruß, earnest

earnest 10.11.2015, 07:49

P.S.: ins Englische

0

Sorry but i can't understand you so good.

earnest 10.11.2015, 07:44

Bitte nicht ..

0

I'm using the google translator but go on ;)

Was möchtest Du wissen?