Wie wird ein Deponens im prädikativen Gerundivum übersetzt?

1 Antwort

Das Gerundivum sticht die Deponensregel aus: Sie (wer auch immer) sollen beim Kämpfen von den Soldaten des Feldherrn verfolgt werden.

Oder aktivisch (also umgedreht, das geht aber auch bei Nicht-Deponentien): Die Soldaten des F. sollen sie (wen auch immer) beim Kämpfen verfolgen.

Der Beispielsatz ist ein bisschen sinnlos ohne Kontext, btw.

Was möchtest Du wissen?