Wie wird dieser Französische Satz ausgesprochen?

...komplette Frage anzeigen

10 Antworten

Do lö schapitre wää e ö dö la livre lö pöti prääs dö Antuan dö sää exüperi lö pöti prääs rögontre lö rönar

Danke!

0

bei vingt et un spricht man das "t" von vingt noch aus.. etwa so: väenteön :D

0

In dem Satz befinden sich noch zwei Fehler:

  • Das Buch = le livre (maskulinum), von daher nicht "de la livre", sondern "du livre"

    la livre wäre das Pfund

  • d'Antoine: Hier wird apostrophiert

Außerdem hat die offizielle Lautschrift so viele Sonderzeichen, dass sie mit einer gewöhnlichen Computertastatur nur sehr umständlich zu schreiben ist. Ich frage mich darüber hinaus, ob du diese Lautschrift, wie sie auch in Lexika üblich ist, überhaupt lesen kannst.

Eine Umschrift mit den üblichen Buchstaben ist immer ziemlich unvollkommen, vor allem für das Französische mit seinen vielen Nasallauten und stumpfen e-Lauten.

Wenn du gar kein Französisch können solltest und dann solch eine laienhafte Umschrift vorliest, wird dich kaum ein Franzose verstehen können.

okay, ich kann tatsächlich kein französisch, hat mich nur mal interressiert... :D

0

Für alle Ausspracheprobleme bietet sich http://www.acapela-group.fr/text-to-speech-interactive-demo.html an. Hier wird der eingegebene Text von einem Muttersprachler vorgetragen. Da man auch mehrere Sätze eingeben kann, hat man die Möglichkeit, die Sprachmelodie und Betonungen zu erfassen.

Google ist zwar ein lausiger Übersetzer, aber du kannst dir Sätze vorsprechen lassen und das funktioniert ganz gut.

https://translate.google.de/?hl=de&tab=wT#fr/de/Dans le chapitre vingt et un du livre "le petit prince" de Antoine de Saint Exup%C3%A9ry le petit prince rencontre le renard

Hallo, der satz ist erstmal teilweise falsch geschrieben. " dans le chapitre vingt et un du livre"

Don le schapitre wangt e a de la liewre le pöti pranse de Antoane de San Exüperi le pöti pranse rangkontre le rönard

Da würde mich jetzt doch interessieren, was du dir von dieser Frage in einem Forum wie hier versprichst. Erwartest du, dass dir jemand den Satz in Lautschrift aufschreibt?

Ich wüsste noch nicht mal, wo ich die Lautschrift-Zeichen auf meiner Tastatur finde ...

MAn kann französische aussprache nicht aufschreiben wegen den nasallauten. Gibs bei google translate ein und klick auf den lautsprecher

doens lö chapitre väenteön DÜ liwre "lö pöti pränse" dö Antoine de Sän Exuperi lö pötit rönar roencontrö lö rönar...

etwa soo.... (und DU livre nicht DE LA livre :) )

lg sunnyele

don lö schapitr vang et an dö la livre 'lö pöti prinz' dö ontuan dö san eksüperi lö peti prinz ronkontr lö renar...xD ich habs versucht

Was möchtest Du wissen?