Wie unterscheidet sich die Bedeutung von saber und poder?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

1. saber heisst etwas wissen oder etwas können weil man es gelernt hat oder die geistigen und/oder körperlichen Fähigkeiten besitzt um etwas korrekt zu machen. 

2. poder ist der gesamte Rest von können. 

Überlege halt, ob man, um etwas zu können zur Gruppe 1 gehören muss. 

Ist allerdings nicht ganz einfach: 

Saber manejar, ist wenn man die Fähigkeiten besitzt ein Fahrzeug zu führen. Poder manejar ist wenn man nicht zu betrunken dazu ist. 

Vielleicht macht es das Beispiel klar. 

AL Lela

also beides bedeutet können.

saber wird verwendet um eine erlernte Fähigkeit auszudrücken, also z.B. "no sabe hablar inglés" -> er kann kein englisch sprechen (weil er es nicht gelernt hat)

mit poder drückt man eine möglichkeit aus, also wenn man etwas wegen äußeren umständen nicht kann oder daran gehindert wird "no puede hablar" ->er kann nicht sprechen" (weil er halsschmerzen hat..) 

saber in erster Linie heißt wissen bzw. erfahren sein mit etwas, also eine Fähigkeit besitzen (eine Begabung haben, Erfahrung haben). Sé mucho, ich weiss viel........sé alemán, ich kann Deutsch......., poder = können. Puedo ayudarte? kann ich dir helfen? hier kannst du poder nicht durch saber/wissen ersetzen!

30

poder hat je nach Gebrauch auch die Bedeutung von dürfen! zum Beispiel: puedo fumar aquí? darf ich hier rauchen? Aquí no se puede fumar! hier darf nicht geraucht werden!

0

Soll ich Italienisch lernen, oder versaue ich mir dadurch mein Spanisch?

Hallo Leute, ich bin sehr weit fortgeschritten in Spanisch, und überlege, ob ich anfangen sollte, auch Italienisch zu lernen...

Es ist jetzt nicht so, als ob ich Italienisch für irgendetwas bräuchte, aber dadurch, dass die Sprachen so ähnlich sind, verstehe ich ohnehin eine ganze Menge im Italienischen, obwohl ich die Sprache nie aktiv gelernt habe... vor allem geschriebenes Italienisch sieht für mich manchmal aus wie Spanisch mit vielen vielen Rechtschreibfehlern, aber im Prinzip verstehe ich trotzdem oft, was da steht :D (nicht immer bis ins kleinste Detail aber schon so die wichtigsten Punkte)

Naja, jedenfalls habe ich mir gedacht... Italienisch ist ne schöne Sprache und eigentlich muss ich sie gar nicht mehr lernen, also so wie jemand, der noch keine Vorkenntnisse in romanischen Sprachen hat, sondern nur umlernen,.. also so wie jemand, der z.B. Trompete spielt und auf einmal lieber Posaune spielen möchte, der natürlich auch Vorteile gegenüber jemandem hat, der nur Klavier spielt oder überhaupt kein Instrument.

Ich weiß, wie man das Italienische ausspricht, habe ungefähr nen A1-Wortschatz, kenne auch mehr oder weniger die Artikel und weiß wie man den Plural bildet und ich kann auch die meisten Verben im Präsens konjugieren, also eigentlich wären das perfekte Voraussetzungen, um in Rekordzeit beachtliche Italienischkenntnisse zu erwerben...

Einziges Problem: Ich habe bisschen die Sorge, dass ich irgendwann anfange, Italienisch udn Spanisch zu vermischen und dass ich dann irgendwann ein Mischmasch aus beiden Sprachen sprechen werde... Was denkt ihr? Lieber kein Italienisch, aber dafür irgendwann perfekte Spanischkenntnisse oder beide Sprachen, auch wenn sich hin und wieder ein italienisches Wort in mein Spanisch und ein spanisches Wort in mein Italienisch hineinmogelt?

...zur Frage

El uso de poder/querer + infinitivo?

Könnt ihr mir das bitte erklären? Dankeschön

...zur Frage

Bedeutung des spanischen Stierkampfes?

Guten Tag, aufgrund eines Schulreferates frage ich mich zur Zeit ob der spanische Stierkampf eine weiterführende Bedeutung hat abgesehen davon das Stierkämpfe schon vor langer Zeit ausgeführt worden sind?

MfG

...zur Frage

Gibt es wirklich einen Unterschied zwischen Spanisch und Hispano?

Hi, also ich lerne seit diesem Jahr spanisch und wenn ich eine neue Sprache lerne, dann gucke ich überlicherweise Filme in dieser Sprache, Englisch, Französisch etc.

Aber irgendwie bin ich auf diese Hürde Spanisch und Hispanoamerikanisch gestoßen und habe mich gefragt, welches spanisch ich eigentlich lerne? Ich habe mal beide Filme im Internet zeitgleich laufen lassen, um irgendeinen Unterschied herauszuhören, aber irgendwie sagen die genau das gleiche.

Gibt es da einen Unterschied und ich bemerke ihn nur nicht? Und wenn es keinen oder einen solch geringen Unterschied gibt, warum werden dann die Filme extra nochmal synchronisiert?

Für welche Version soll ich mich jetzt entscheiden? Welche ist die "richtigere" oder die "bessere"?

...zur Frage

Bedeutung und Herkunft des Namens Purificación?

Hallo,ich bräuchte mal eure Hilfe. Ich habe im Internet nach der Bedeutung und der Herkunft des spanischen Namens Purificación gesucht,jedoch leider nichts gefunden. Könnt ihr mir helfen ? Ich wäre sehr dankbar :-)

Lg

...zur Frage

Welche dritte Fremdsprache macht mehr Sinn?

Französisch oder Spanisch ?

Welche der beiden Sprachen wird mehr auf der welt gesprochen ?

Für welche würdet ihr euch entscheiden ?

Welche ist schwerer und wieso ?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?