Wie übersetzt man "Kinder ab 12 Jahre..." auf englisch?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Die HÄUFIGSTE Variante, die grundsätzlich auch von Kontrollinstanzen im Medienbereich angewandt wird lautet: "ages 12 and up"

not for children under 12 years :-)

Children aged 12 and over

Children after 12 years. oder older than 12.

"kids with the age of 12 and older" vllt ?:D

Nicht für Kinder unter 12..." ist nicht gleichzustellen wie "Kinder ab 12..."

0

Was möchtest Du wissen?