Wie übersetze ich diesen Satz ins Englische:D?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Der Satz macht auf Englisch nicht so viel her, weil du eine Zeitform nehmen müsstest, die abgeschlossen ist, was suggeriert, dass du heute kein Englisch mehr lernst.

Ich würde eher so etwas schreiben wie:

I am fluent in English. I have taken English courses in school from grade ____ to grade ____. Den Abschluss mit der 1 kannst du auch erwähnen.

Falls deine Englischkenntnisse nur eine von vielen Qualifikationen für die Stelle sind schreib einfach:

I am fluent in both written and spoken English.

SSiMmMone 14.07.2017, 12:54

das klingt sehr gut

0

I had been learning englisch for 11 years at the following schools:...

Oder

I had been taught English for 11 years at ... , ...

vanessarei 06.07.2017, 11:23

Nein, da das present perfect beschreibt, dass etwas bis jetzt andauert- es wurde aber "hatte" geschrieben. Und das english war nur ein Rechtschreibfehler.

0
maggikoenig 06.07.2017, 12:44
@vanessarei

Falsch.

Du hast das Past Perfect progressive benutzt. Wann wird diese Zeitform (die es im übrigen im Deutschen nicht gibt) genommen?

"Im Englischen wird damit die Dauer einer Handlung betont, die vor einem Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand".

Wenn ich in einer Bewerbung eine Fähigkeit betonen möchte, dann rücke ich diese nicht mit past perfect progressive weiter nach hinten in meinem Werdegang. 

1

I got taught English for eleven years [...]

Oder wie? ^^ Bin selber kein Professor in Englisch aber so würde ich es machen ^^

Was möchtest Du wissen?