Wie übersetzt man diesen Satz im professionellem französisch : "Wir werden ins Hotel Studio M'Plaza gehen"?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Kommt drauf an, was du damit wirklich sagen willst.

Wörtlich:

Nous irons à l'hôtel studio M'Plaza.

Das macht durchaus Sinn.

Möglich ist auch:

Nous allons à l'hôtel studio M'Plaza.

Damit beantwortest du die Frage: "In welches Hotel geht ihr denn ?"

Wenn du das aber  sagst, um die Leute darüber zu informieren, wo du in der betreffenden Zeit zu erreichen bist, dann:

Nous serons à l'hôtel studio M'Plaza.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nun, ich weiß zwar nicht so ganz, was du unter professionellem Französisch verstehst, aber ich würde den Satz so übersetzen: "nous allons à l'hôtel Studio M'Plaza."

Die umgangssprachliche Form würde man mit "on va" machen, deshalb denke ich mal dass es professionell ist, so wie ich es oben stehen habe. 

Liebe Grüße von eine Französin ;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich denke mal so:

Nous allons à l'hôtel studio M'Plaza

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Pour un hôtel de luxe :

Nous descendrons à l'hôtel M'Plaza.



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Google Übersetzer :D

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
lapizuzeli 03.01.2016, 12:51

Sunday , Google Übersetzer ist das gegenteil , von professioneller Übersetzung.

2

Wörtlich "Nous allons à l'hôtel Studio M'Plaza". Im Kontext würde da aber wahrscheinlich stehen: "On va à l'hôtel ...". Etwas professioneller klingt "Nous logeons (allons loger / logerons) à ..."


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
lapizuzeli 03.01.2016, 12:56

Wie würde der Satz mit "Wir werden mit dem Flugzeug gehen" übersetz heissen? Nous allons aller avec l´avion , klingt nicht so  gut...

0
MyMiniPink 03.01.2016, 12:59
@lapizuzeli

"Nous y allons en avion" :)

Oder "Nous irons en avion"

Also so würde ich es machen :)

1
MyMiniPink 03.01.2016, 13:01
@lapizuzeli

Das ist etwas, was man hinzufügt was ungefähr "dort" oder "dahin" bedeutet. Und in der französischen Grammatik setzt man es halt nicht nach hinten, dass ist halt eine Sonderregel. Kann ich aber leider nicht so gut erklären sorry  ^^

0
Ruehrstab 03.01.2016, 13:03
@lapizuzeli

Fragtest Du das einen Franzosen, würde er Dir vermutlich erläutern, das Französische sei besonders präzise, und die Bestimmung, wohin man geht, gehöre ja wohl dazu, nämlich "y", hier am besten nachvollziehbar als "dorthin".

0
Ruehrstab 03.01.2016, 13:08
@MyMiniPink

Die Reihenfolge der Pronomen vor dem konjugierten Verb, sofern sie vorkommen:

me - te - se - nous - vous (können Dativ oder Akkusativ sein)

le / la / l' / les (Akkusativ)

lui / leur (Dativ)

y (Pronominaladverb; eine Idee wie "dort...")

en (Pronominaladverb: eine Idee wie "davon")


0

Was möchtest Du wissen?