Wie soll man das übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo,

stammt das von Abälard?

Deshalb machten wir bei aufgeschlagenen Büchern mehr Worte über die Liebe als über die Wissenschaft.

Es gab mehr Küsse als (kluge) Gedanken, die Hände wanderten öfter zum Schoß als zu den Büchern, begierige Blicke ließen sich häufiger zum Blick des anderen leiten als zu den Schriften.

Der arme Abälard wurde übrigens wegen seiner verbotenen Liebe zu Heloise kastriert. Vorher scheint er aber noch seinen Spaß gehabt zu haben.

Herzliche Grüße,

Willy

Apfel27 02.07.2017, 14:39

Ja, das stammt von ihm. Ganz lieben Dank für deine Antwort!!!

1
Wurzelstock 03.07.2017, 08:38

"Vorher scheint er aber noch seinen Spaß gehabt zu haben."

Ja, hatte er. Die beiden waren sogar verheiratet. Nach der Kastration ging er ins Kloster.

Eloise ebenfalls, obwohl sie das nicht gemusst hätte.

1

Sinus - Schoß

Wörterbuch, naja.

Aber willst du das einem Mathematiker erzählen?

:-)

Willy1729 02.07.2017, 16:57

Im Schoß verbergen sich auch recht interessante Dinge.

1
Volens 02.07.2017, 17:16
@Willy1729

Unbestritten.
Aber beim Sinus habe ich erst mal was anderes im Sinn.
Vor allem bei |sin x| ...
from 0 to 2π


2
Willy1729 02.07.2017, 17:36
@Volens

Was riet doch Mephisto dem Schüler:

Besonders lernt die Weiber führen;
Es ist ihr ewig Weh und Ach
So tausendfach
Aus einem Punkte zu kurieren,
Und wenn Ihr halbweg ehrbar tut,
Dann habt Ihr sie all unterm Hut.
Ein Titel muß sie erst vertraulich machen,
Daß Eure Kunst viel Künste übersteigt;
Zum Willkomm tappt Ihr dann nach allen Siebensachen,
Um die ein andrer viele Jahre streicht,
Versteht das Pülslein wohl zu drücken,
Und fasset sie, mit feurig schlauen Blicken,
Wohl um die schlanke Hüfte frei,
Zu sehn, wie fest geschnürt sie sei.

2
Volens 02.07.2017, 17:42
@Willy1729

Ja, ein Vorkämpfer des Feminismus war Goethe auch nicht gerade.

2

Was möchtest Du wissen?