Wie sagt man das auf englisch richtig?

... komplette Frage anzeigen

8 Antworten

No one/nobody should apologize for who they are, würde ich sagen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

"for who they are"

No one put their hand up.

'No one is actually dead until the ripples they cause in the world die away' (Terry Pratchett)


siehe z. B. https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they;
oxforddictionaries.com/words/he-or-she-versus-they

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wenn du es Wort für Wort genau so übersetzen willst, würde ich dir empfehlen zu schreiben "You should never be sorry for who you are" oder "You should never excuse yourself for who you are". 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nur deine erste Lösung ist korrektes Englisch. (Im American English: apologize.) 

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nobody/no one should apologize for who/what he is. 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

ich denke man könnte das so sagen, bin mir aber nicht sicher. Ich finde noch besser :

Ich weigere mich zu entschuldigen, wer ich bin.

In englisch 

I refuse to apologize for who I am.

Ist übrigens aus einem Lied. :) 

Vielleicht konnte ich dir weiter helfen. :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

No one should apologize for who they are!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

For who they are!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?