Wie sagt man auf französisch, dass man sich auf den französisch-austausch freut?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ich schreib das Ganze ein kleines bisschen um:

Je suis très contente d'avoir la possibilité de participer à cet échange parce que je voulais visiter Paris depuis toujours. En plus, j'aimerais bien améliorer mon francais. [Den cédille bei 'francais' krieg ich hier nicht hin.]

Ich nehme an, dass du ein Mädchen bist, deshalb hab' ich das 'content' mit einem 'e' angeglichen.

Je suis contente de venir à Paris por que j' apprend à parler mieux le francais. Je voulais déja toujours à Paris.

123foto 16.02.2012, 16:41

Je voulais déja toujours venir une fois à Paris

0
Finja1998 16.02.2012, 16:51
@123foto

meinst du "pour" statt "por" ? und bist du dir bei allem 100% sicher? trotzdem vielen, vielen dank!!!! :)

0
adabei 16.02.2012, 17:13
@Finja1998

So ganz stimmt das alles noch nicht. / u.a: "pour que j'apprenne .... (Subjonctif)

0

LEO --> registrieren --> Frage im Forum stellen

adabei 16.02.2012, 17:15

Ich glaube nicht, dass man bei LEO ganze Sätze übersetzen lassen kann. Ich denke, man kann im Forum nur einzelne Ausdrücke anfragen.

0

Was möchtest Du wissen?