Wie sage das ich auf Türkisch?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Furqan zum Trotz schreibe ich es mal etwas anders:

Herhalde benden daha büyüksün (wenn es altersmäßig ist: benden yaşça daha büyüksün). Dolayısıyla denge yerini bulmuştur.

Sen kesin benden daha büyüsün. Böylece ödemiş oluyoruz.

furqan1616 04.05.2016, 13:07

Pardon ödemiş nicht mein fehler 

1
Enalita2 05.05.2016, 23:39

Furqan: "Büyüsün" heißt doch etwas ganz anderes!!!!! Du meintest "büyüksün" oder wenn es das Alter ist "daha fazla yaşın var"

0

Was möchtest Du wissen?