Wie muss dieser ACI übersetzt werden?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

"Und deswegen opfern die, die von schweren Krankheiten befallen worden sind, und die, die sich in Kämpfen und Gefahren befinden, entweder Menschen anstelle der Opfertiere, oder sie versprechen, dass sie sie opfern werden."


immolaturus muss natürlich immolaturos heißen, das selbstverständliche "esse" ist ausgelassen und die Konstruktion ersichtlich nachzeitig.

Einen weiteren AcI gibt es nicht.
homines ist nur Akkusativobjekt.

"se" ist der A des AcI, weil es reflexiv ist; Übersetzung trotzdem mit "sie".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Der Aci ist, oder sie geloben, daß sie opfern werden.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?