Wie lautet Schwärmerei auf Englisch?

8 Antworten

Einen Rat möchte ich dir für die Zukunft doch noch geben: Auch einzelne Wörter solltest du nie bei Google-Uebersetzer nachschlagen.
Warum sollte man das tun, wenn es gute Wörterbücher gibt, die dir genau sagen, in welchem Zusammenhang Wörter und Ausdrücke gebraucht werden?
Das kostenlose Online-Wörterbuch von PONS ist das beste, das du hier finden kannst. (Bitte nicht verwechseln mit dem Textübersetzer von Pons. Der ist fast genauso schlecht wie der von Google-Uebersetzer!)

Hier hast du den Link:

https://de.pons.com/

Mein Vorschlag:

Were these words meant seriously or did you just go into raptures because you had a crush on him/on her?


 

"Rapture" ist bei diesem Satz vollkommen falsch. "Rapture" ist immer religiös gemeint.

"Enthusiasm" ist eher Begeisterung für eine Sache.

Das korrekte Wort hier ist "crush".

Dein Satz überzeugt mich, ehrlich gesagt, nicht.

Meine Vorschläge:

Are you (/ Is he/she) serious or is that just an expression of romance? /

Are your (Are these) words meant seriously or are they just an expression of romance?

Waren das wirklich ernst gemeinte Worte, oder nur eine vorrübergehende Schwärmerei. Das auf Englisch bitte. So als würde man es, zu einer Person schreiben.

0
@mentalsuck666

Were these words meant seriously or were they just an expression of romance?

0
@mentalsuck666

Und bitte in der Vergangenheit bleiben. Mit waren das wirklich ernst gemeinte Worte. Und nicht sind die Worte ernst gemeint. Danke

0
@mentalsuck666

Was bitte ist der Unterschied zwischen "ernst gemeinte Worte" und "Worten, die ernst gemeint wurden"? - Im Übrigen ist meine englische Übersetzung zutreffend für den deutschen Ausdruck 'ernst gemeinte Worte'.
Take it or leave it.

1
@mentalsuck666

Jemand macht dir einen guten Vorschlag und du fängst an zu meckern?
Ob Gegenwart oder Vergangenheit ist hier nun wirklich egal. Das kannst du ja selber leicht abändern.

0

Hilfe bei Englisch Ha relativ clauses?

Hi , an alle English experten. Ich muss eine Englisch aufgabe machen und die aufgabe lautet so wie mache ich aus diesen 2 sätzen ein relativ clauses

,, Lool at Sharon's earrings . She made herselfe''

Wie lautet der relativ satz und wie mache ich den?

...zur Frage

Englisch - Warum setzt man to be ein?

Hi. Ich verstehe das nicht. Warum setzt man bei den folgenden 2 Beispielsätzen to be ein? "Heaven must be missing an angel." Oder zum Beispiel: "You have to be kidding me." Der erste Satz heißt ja auf Deutsch übersetzt: "Der Himmel muss einen Engel vermissen." Und der zweite Satz: "Du willst mich veräppeln."

Aber to be heißt doch eigentlich "sein". Deshalb verstehe ich nicht, warum man in diesen 2 Beispielsätzen to be einsetzt. Gibt es da eine Regel? Wenn ja, wie lautet sie und hängt das mit den verschiedenen Zeiten zusammen?

...zur Frage

Wie bekomme ich in Deutsch/ Englisch gute Noten?

Nächstes Jahr mache ich meinen Realschulabschluss. Mir ist wichtig, dass dieser gut sein wird. Ich weiß, dass es mir leicht fallen wird, in Mathe und allen Nebenfächern einen Zweier-Durchschnitt zu schaffen. Bei Englisch und Deutsch bin ich mir da weniger sicher. Ich hatte mein gesammtes Leben in Deutsch und Englisch mittelmäßige Noten, ohne jemals dafür gelernt zu haben. Wie lerne ich überhaupt für Sprachen? Vocabeln lernen ist selbstverständlich.

Mfg Jan

...zur Frage

Übersetzung von einem Satz (Englisch-Deutsch)

Wie lautet die genaue Übersetzung von "i am not as think as you stoned i am" ?

...zur Frage

Wortschatz in Englisch verbessern?

Glaubt ihr, es bringt was, wenn man englische Serien auf Englisch und mit englischen Untertiteln schaut?

Was für Tipps hättet ihr noch?

...zur Frage

Warum steht da "very", passt doch gar nicht zum Kontext oder?

Der Satz lautet so: "...recent repeated scandals have revealed, that even these very control mechanisms have advocated cheating by creative accounting methods."

Jetzt frage ich mich, warum da "very" hinkommt

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?