Wie könnte ich das am Besten übersetzen?

3 Antworten

brushing up one's English/French/German etc.

refreshing your Spanish / Italian / Swedish..

Zusammengesetzte Monster-Substantive wie "Versorgungsausgleichshärtegesetznovelle", gibt es im Englischen, dem der deutche "Nominalstil" sehr fremd ist,  nicht.

* deutsche...

0

Diese zusammengesetzten Substantive sind ja eine Eigenart unserer Sprache, was es im Englischen so nicht gibt.

Würde da vll. "renewal of language learning" daraus machen.

Grüße

Meine Antwort auf deine Sprachlernerneuerungserstanfrage:

Am besten überhaupt nicht, weil du auf dies Wortungetüm verzichtet hast.

Gruß, earnest

Würde es auch gerne sein lassen, aber es gibt eben Dinge, die man im Studium übersetzen muss ;)

1

Was möchtest Du wissen?