Wie kann ich im englischen schreiben "[...]Das war wohl nur Pech,aber trotzdem hat es mich sehr geärgert...."?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

It was just bad luck, but it still annoyed me / (was still annoying).

Optional kannst du auch benutzen: upset me / was upsetting, irritate me / was irritating.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

vielleicht etwas weniger vulgair:

it was just bad luck, but even though I was not amused.

Gruß

Henzy

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

it was just bad luck, but it pissed me off anyway.

Gruß

Henzy

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
shadowhunter109 03.05.2016, 16:51

ist das Umgangssprache oder sachlich? ( ist für die Schule)

0

It was probably just bad luck, but it really annoyed me anyway. or: It was probably just bad luck, but it still really annoyed me.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?