wie kann ich Hospitation auf Englisch Übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ein Substantiv? Gar nicht so einfach, finde ich. 

Mein Vorschlag, ohne Gewähr(!): "job shadowing" oder "work shadowing". 

(Aber eigentlich dürfte klar sein, daß dies Teil eines Praktikums ist. Meiner Ansicht nach reicht daher das entsprechende Stichwort für einen Lebenslauf, also z.B. "internship".) 

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 05.01.2016, 20:26

P.S.: "Sitting in on lessons" habe ich nicht als Nomen betrachtet.

0
PinkBrain 06.01.2016, 00:53

Ja das sitting in on lessons habe ich auch schon gefunden und das habe ich nicht gemeint :p.
Es bezieht sich halt darauf dass ich Hospitation im Operationssaal und in der Notaufnahme übersetzten möchte:..
Idee :p?

0
earnest 06.01.2016, 08:50
@PinkBrain

Ja mei, sag's doch gleich ... 

Das geht nicht mit einem Wort. Ich versuche es mal - ohne Gewähr: 

-internship at a hospital, with special emphasis on operating and emergency room(s) - falls sie dich denn lassen ...

Sicher geht das auch anders, aber vielleicht kannst du hieraus was basteln.

0

"Work experience" vielleicht, ist jetzt keine wort für wort übersetzung hat aber die gleiche bedeutung
"Intership" ging denk Ich mal auch :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Campendonk 05.01.2016, 17:27

am besten ist vielleicht "intership as observer"

0
earnest 05.01.2016, 17:47
@Campendonk

-internship

Das "observen" dürfte nicht die einzige Tätigkeit bei einem Paktikum sein ...

0
Campendonk 05.01.2016, 17:51

wenn er sagt "besuchen und beobachten"

0
earnest 05.01.2016, 20:20
@Campendonk

Tja, ohne "besuchen" geht kein "beobachten".

-edit: Praktikum

0

Hallo,

hospitieren = sit in on lessons / lectures

Als Nomen sitting in on...

AstridDerPu


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?