Wie kann ich es im Englischen umformen, so dass es sich gut anhört?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

A Rainbow is a tear of Joy, blooming deep out of the bottom of my heart.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

z.B.:

A rainbow is a tear of joy , caused by the sun's rays and blossomed 
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

A rainbow like a tear of joy,

caused and bloomed by rays of sun

Ich hoffe ich konnte dir damit weiterhelfen, bin aber gerne für weitere Kritik/Vorschläge offen. 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Gut anhören?  Da habe ich bei solch einem Spruch aber meine Schwierigkeiten. Was für ein erblühender sprachlicher Wildwuchs ...

Meine Ohren hören hier nur unfreiwillige Komik. Sorry.

Less would be more ...

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?