Wie heißt dieses polnische Lied - panja u cyganja (nach Aussprache geschrieben)?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Meinst du zufällig Bania u cygana von Zero? :D

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von o0AdDy0o
17.04.2016, 23:31

Ja das ist es :D 

Nicht das ich das Lied unbedingt mag, aber man verbindet ja durchaus lustige Situationen damit. XD 

Danke 

1

Das wort panja ost mir neu aber du meinst voelleicht panna. Panna ist eine junge frau (fräulein) und mit cagan ist dann vermutlich ein zigeuner gemeint (wenn das wort im lied so ausgesprochen wird wie ich denke)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von o0AdDy0o
17.04.2016, 23:28

Das kann gut sein, ich habe nur noch diese Zeile im Gehör und es klang immer wie panja oder panna u cyganja 

0

Das Lied ist von "Zero" und heißt "Bania u cygana"

Dziś walimy na całość, damy wielką banię

Nie ma czasu na smęty i na dołowanie

Jest impreza u Cygana, my musimy tam być

Można będzie do rana świrować i pić, hough!

Ktoś już wezwał gliny, chyba jadą tu

Trzeba polać im karniaka, są do tyłu znów

Budź Łysego, on ich przecież tutaj wszystkich zna

Łysy nie chce wstać? niech go trafi szlag!

Bania u Cygana, Bania u Cygana, hey!

Bania u Cygana do rana! Hoooo!

Bania u Cygana, Bania u Cygana, hey!

Bania u Cygana do rana! Hoooo!

Bania aż do rana, hey! rana, hey! rana, hey!

Bania u Cygana do rana, hoooo!

Bania aż do rana, hey! rana, hey! rana, hey!

Bania u Cygana do rana, hoooo!

Uno, dos, tres, quattro...

One, two three...

Tu jest tak najarane, że się rzygać chce

Może chcecie wykitować, ja raczej nie

Przyjechali gliniarze, nie otwieraj drzwi

Dawaj głośniej muzykę, zagłuszymy ich, hough!

Nie ma przebacz, bracie, jeśli chodzi o kasę

Jestem dobroduszny, ale tylko czasem

Musisz spłacić dług, bo jutro termin minie,

Więc nie ściemniaj nic, bo po prostu zginiesz!

Hough! Hough!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?