Wie heißt das Englische auf Deutsch?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Du hast die Bombe wieder scharf gemacht.

Du hast die Bombe wieder aktiviert.

Da würde ich dann an eine Zeitbombe oder so was in der Art denken. In diversen Filmen werden diese ja beispielsweise ferngesteuert und können auch aktiviert bzw. deaktiviert werden.

grob übersetzt wäre es ''du hast die bombe wiederaufgerüstet'' oder so. aber ich denke dass das metaphorisch gemeint ist. was es genau bedeutet weiß ich nicht.

Was möchtest Du wissen?