Wie heißt das bitte auf Englisch?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

I would be pleased if you would write me a letter as well so to get to know you better.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von nidanoswir83
17.04.2016, 22:22

Im if-Satz darf niemals "would" stehen.

0

I would be pleased if you wrote me a letter, so that I can get to know you better.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I should be very glad when you write me a letter in order to learn more about you.

Oder besser...... to receive a letter from you in order...


Ganz allgemein: Schreibe kurze Sätze, keine Schlangensätze wie im Deutschen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
18.04.2016, 14:19

-if you wrote

-der "Personenbezug" ist verrutscht

0

"I'll be really thankful, if you can send me a letter that I can know you better."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
18.04.2016, 14:18

-kein Komma vor "if"

-der Schluss ist unidiomatisch

0

Hi. 

Warum versuchst du es nicht selbst und stellst deine Übersetzung hier zur Korrektur ein? 

Vom Vorsagen lernst du nichts. 

P.S.: Brief, könntet, besser, kennenlernen

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?