Wie auf Englisch formulieren?

6 Antworten

JA, "mental support" geht - obwohl beim Wort "mental" manche native speakers an Geistesgestörtheit denken.

Alternativen für "mental" wären:

spiritual

cognitive

intellectual

I need your help.

I need your moral support.

I need your mental help. Statt help kann man auch support nehmen.

Wer kennt Adresse um deutsch ins Englische zu übersetzen?

Weiß jemand, wo man bezahlbar einen Text vom Deutschen ins Englische übersetzen lassen kann?

Habe eine HP-Seite, die ins Englische übersetzt gehört.

...zur Frage

Facharbeit schreiben auf Englisch - wie am Besten?

Wie würdet ihr das machen? Erst alles auf Deutsch schreiben und dann ins Englische übersetzen oder gleich alles auf Englisch schreiben? Zur Information: Ich hab nur Quellen auf Deutsch.

LG Tesa170

...zur Frage

"Nalso" ist Deutsch, oder?

Man sagt doch "nalso" auf Deutsch, oder bilde ich mir das ein?

...zur Frage

Was beudeutet Niepsuj?

Hallo. Ich brauche mal die Hilfe von einem polnisch-Muttersprachler. Was bedeutet Niepsuj? Das ist ein Nachname. Was bedeutet das auf deutsch?

Danke.

Sebastian

...zur Frage

Welche Übersetzter englisch-deutsch für Texte aber seriöser?

Ich suche eine Übersetzer damit ich die englische Texte auf deutsch übersetzen kann!

Kennt einer von euch eine guten egal ob für Handy oder pc. Womit ihr schon gearbeitet und mehr als zu frieden gewesen seid???

...zur Frage

Latein Übersetzung Fabel?

Hey! Morgen am Montag muss ich ein Satz perfekt von Latein in Deutsch übersetzen. Meiner Lehrerin hat morgen so eine Prüfung, wo irgend so ein Leiter sich ihren Unterricht anschaut. Aber ich bekomme es einfach nicht hin diesen Satz zu übersetzen. Könnt ihr mich vielleicht helfen? Am besten auch sagen welches Wort Objekt, Subjekt, Prädikat oder sonst was ist. Ihr macht das ganze für meine Lehrerin :(

Sic totam praedam sola improbitas abstulit.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?