Wer kennt die "Dobre Krowka"?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Zusatz "mleczna" ist ein Adjektiv und bedeutet in etwa "aus Milch hergestellt", oder einfach "Milch-", sowie z.B. Milchkuh. Für diesen Bonbon habe ich auch ein deutsches Wort gefunden: Sahnebonbon. Die Innenaufschriften sind schon bei der Marke traditionell. Das sind Sprüche und das gerade bedeutet "uns gibt es mehr", oder "wir sind mehr".

Hi,

wenn meine geringen polnischen Kenntnisse mich nicht trügen bedeutet mleczna "mit Milch" und Jest nas wiecej müsste so ähnlich wie "ist noch besser" oder "noch mehr" heissen.

Danke für die Antwort. Ich kann leider außer Gin Dobre kein Polnisch. Die Karamellen bringt mir ab und zu ein Fahrer aus Schlesien mit.

0
@america

lach du meinst wohl "dzień dobry" ;)

krówka ist übrigens sone verniedlichung... so wie kätzchen z.b...

0

Was möchtest Du wissen?