Wer kann türkisch und bitte kann Jemand es übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Wenn ich dir nicht gefalle oder dir nicht gut genug aussehe, dann verstehe ich das. Der alters und kulturunterschied sollte nicht ausschlaggebend sein. Es ist nicht begreifbar für mich. Ich komme einmal vorbei und schaue mir in die Augen und sage mir das du mich nicht willst und ich verspreche dir das ich dich nie wieder belästige bzw Anrufe 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Zu Türkisch wechseln

Wenn Sie mich nicht mögen , wenn ich nicht schön genug, um auf den richtigen Momenten , aber ich verstehe einfach nicht, warum das Alter und kulturelle Unterschiede zwischen uns wegen unserer gewünschten bi Gesetzgebungs Beziehungen . Ich öffnete die Tür, die ich wirklich dumm geliyor.sade bi , wenn Sie zu mir kommen, sah mir in die Augen und sagen Sie mir, Sie wollen mich nicht , das verspreche ich Ihnen , dass Sie nie noch mehr auf die Seite meines Hauses geçmice etmice belästigt werden

Google Übersetzer

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

also:

Wenn Sie

mich nicht mögen

, wenn ich

nicht schön

genug, um auf

den richtigen Momenten

, aber ich

verstehe einfach

nicht, warum das

Alter

und kulturelle Unterschiede

zwischen

uns

wegen unserer

gewünschten

Gesetzgebungs

Beziehungen

.

Ich öffnete

die

Tür, die ich

wirklich

dumm

, wenn Sie

zu mir kommen,

sah mir in die

Augen

und

sagen Sie mir,

Sie

wollen mich nicht

, das verspreche ich

Ihnen

, dass Sie nie

noch mehr

auf die Seite

meines Hauses

belästigt werden.

=)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?