Wer kann mir etwas auf ungarisch übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Szeretnénk megköszönni nektek a szép napokat/nyaralást nálatok és reméljük, hogy jövőre is meg tudunk látogatni benneteket. Boldog/Áldott és szép karácsonyt, jó egészséget és boldog új évet kívánunk. Szeretettel üdvözlünk Ausztriából.

Nichtzutreffendes bitte streichen: Wenn es ein Sommerurlaub war, heißt es szép nyaralást, sonst szép napokat (schöne Tage). Der weltliche Wunsch heißt boldog karácsonyt, der christliche áldott karácsonyt (gesegnete W.). Statt szép karácsonyt (schöne W.) kann man auch békés karácsonyt (friedliche W.) sagen, "besinnlich" ist mir in dem Zusammenhang nicht bekannt.

Dankeschön!!!

0

sehr gute antwort :) Ich kann auch fliesend ungarisch sprechen :)

0

Mein Mann spricht fast perfekt ungarisch.ich kann leider nicht alzuviel.Schau mal morgen rein,falls noch niemand geantwortet hat.Ich frag ihn heute abend,wenn er von der Arbeit kommt.

Was möchtest Du wissen?