Wer kann mir diesen kurzen türkischen Satz schnell überrsetzen?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Zunächst einmal ist das ein sehr schlechtes türkisch, im Dialekt geschrieben. Es bedeutet: Du lädst mich ein, und Du musst einen Plan haben.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du ladest ein.Du musst ein Plan haben

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sen davet ediyorsun. Planin olmasi lagzim.

Ein auf " du bist die jenige die mich ein ladet also muss du einen plan haben".
Ansonsten hat der user vor mir das wort wörtlich richtig übersetz.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von halloschnuggi
07.03.2016, 15:44

Hayat1907 meine ich, hat es richtig.

0

Du ladest ein. Du musst einen Plan haben.

sen davet ediyorsun. Planın olması lâzım.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?