Wer kann diesen Text der korsichen Gruppe Imuvrini ins Deutsch zu übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo Das Lied ist eine Erinnerung an den 5. Mai 1992: Eine Tribüne des Fussballstadions Armand Cesari stürtze beim Cup-Halbfinal-Spiel zwischen dem SC Bastia und Olimpique Marseille ein. Dabei starben 18 Menschen, 2400 wurden verletzt.

Hier die Übersetzung:

Verzeiht, ihr Mütter

Es war an einem fünften Mai

Noch immer höre ich das Schrein

Die Sonne war gesunken

Die Nacht brach schon herein

Es war an einem fünften Mai

Für unser Leben wird's so sein

Wohin sind sie entflohen

Diese Stimmen, die nun stumm

Von anderen, die zurückgekommen

Wurd' ihr Rufen noch vernommen

Wohin sind sie entflogen

Ihre Schals, die entkommen

Dorthin zu den blauen Sternen

Ach, wer kann es je verstehen.

Die Glocken, die sie riefen

Sah'n vorüber sie wehen

Tage und Nächte für lange Zeit

In grosser Trauer und in Leid

Und dieser fünfte Mai

Gerät nicht in Vergessenheit

Dieser fünfte Mai

Ach, ihr Mütter, verzeiht...

Quelle: Note, testi è Canzone, Notizen, Texte und Lieder Ghjuvan Francescu Bernardini Übersetzung von Gerda-Marie Kühn

Weitere Infos über Korsika unter www.paradisu.de

Gruss, Martin

Google Übersetzter :o ( mach sprache erkennen rein )

Was möchtest Du wissen?