Wer ist so nett und übersetzt mir diesen Text auf italienisch?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

A tutte voi donne - loro due sono ancora single.. siamo soltanto amici!
Sì, un'amicizia fra uomini e donne può funzionare.
Non mi piacciono gli uomini buoni ...

auf die man ewig warten muss - Was meinst du - die ewig zu spät kommen, oder die man ewig nicht kennenlernt?

youneedme8 02.02.2016, 18:18

Jemand der immer weg geht und nie zuhause ist... so war es gemeint 

1
latricolore 02.02.2016, 18:24
@youneedme8

OK, dann würde ich es so sagen:
Preferisco il tipo d'uomo che bisogna aspettare sempre.

4
latricolore 02.02.2016, 18:28
@latricolore

Noch was: Ich habe es so verstanden, dass du ganz bestimmte Frauen meinst, mit denen du schreibst/sprichst - nicht allgemein die Frauenwelt, oder?
Sonst müsste es heißen A tutte le donne

4

Per tutte le donne che sono sia ancora single due .. siamo solo amici!
Sì amicizia tra uomo e donna che può funzionare. Io non sto ad amare
gli uomini .. Mi piace andare agli uomini sulla bisogna aspettare per
sempre! Hoffe konnte helfen LG Alex ;)

latricolore 02.02.2016, 18:04

Nicht wirklich - du hast den google Übelsetzer benutzt :-(

Maschinen können keine Texte übersetzen!!

1
Stecknadel111 02.02.2016, 18:05
@latricolore

tut mir leid aber ich hab den Google übersetzer nicht genutzt sondern babelfish.de aber du solltest nicht so faul sein...

0
Stecknadel111 02.02.2016, 18:20
@latricolore

naja du könntest es doch selbst übersetzen, wozu brauchst du überhaupt ne übersetzung.Falls du Italienisch lernst dann mach es doch selber

0

Was möchtest Du wissen?