Welches der beiden ist grammatikalisch korrekt?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Keins von beiden: "God". 

Ansonsten sind, je nach Kontext und gewünschter Aussage, beide Formulierungen möglich. Sie haben aber eine unterschiedliche Bedeutung.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
10.03.2016, 08:53

"Fear only God": Fürchte Gott - und sonst nichts auf der Welt. 

"Only fear God": Fürchte Gott - und alles wird gut.

7
Kommentar von earnest
27.03.2016, 19:12

Danke für den Stern! 

Und - wieder einmal - verbindlichen Dank an den anonymen Runterdäumler.

0

only fear god, normalerweise. Kommt höchstens noch drauf an WIE und WANN man es verwendet

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Only fear god.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?