Welcher Satz ist richtig für "Trainierst du Laufen": Are you training running", "Are you training to run", "Did you train running"?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Ich sage mal ganz klar:
Do you exercise running!

Hört sich komisch an, aber "exercise" bezieht im amerikanischen auf Sportübungen :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von EF2004
27.09.2016, 10:32

Ist die Frage mit "Are you ..." komplett falsch?

0

Mein Vorschlag:

Do you train running competitively?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Do you train running.

Aber der Satz ist halt auf deutsch auch falsch.

Do you train for the marathon/race/competition. ist besser

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von EF2004
27.09.2016, 10:34

Vielen Dank. Warum aber z. B. nicht "Are you training for the marathon?"

0

Do you practice running? (practise für BE)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Vielleicht:

Are you running as a sport?
Are you running competitively?

So verstehe ich das Deutsche auf AE.

Tritt ... tritt ... tritt

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?