Welcher englische Satz ist richtig? Siehe unten?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Hallo,

im Gegensatz zum Deutschen braucht es hier das Present Perfect und nicht das Present Tense.

since ist hier die falsche Übersetzung für seit. Das es sich um einen Zeitraum handelt, muss es for heißen.

Das Present Perfect Simple bildet man mit have / has + Past Participle (bei regelm. Verben - ed; 3. Spalte in Liste der unregelm. Verben)

Mit dem Present Perfect Simple wird eine Verbindung zwischen Vergangenheit und Gegenwart oder Zukunft ausgedrückt.

Signalwörter für die Present Perfect Tenses (Present Perfect Simple + Present Perfect Progressive):

since (seit; Zeitpunkt), for (seit/lang/für; Zeitdauer),
today, this week/month/year, so far (bisher, bis jetzt), up to now
(bisher, bis jetzt), just (gerade), ever/never (jemals/niemals), yet
(noch, schon in Fragen), not yet (noch nicht), recently (vor kurzem,
neulich), often, always, already

Das Present Perfect Simple verwenden wir,

- wenn uns das Ergebnis der Handlung wichtiger ist als die Handlung,

- für wiederholte, einmalige und abgeschlossene Handlungen

Dagegen wird das Present Perfect Progressive/Continuous verwendet,

- wenn uns die Handlung selbst wichtiger als das Ergebnis der Handlung ist

- um zu betonen, dass die Handlung selbst noch andauert.

Dadurch wird die Dauer der Handlung besonders betont/hervorgehoben.

Das Present Perfect Progressive/Continuous wird gebildet mit have / has been + verb + ing

Beispiel:

(Situation: Ann steht mit farbbekleckster Kleidung,
an die Leiter gelehnt und macht eine Pause beim Streichen der Decke, die
gerade einmal zu 2/3 gestrichen ist.)

Ann’s clothes are covered in paint. She has been painting the ceiling.

Present Perfect Progressive/Continuous, weil uns die Handlung interessiert / wichtig ist.

Dabei ist egal, ob eine Handlung bereits beendet ist oder nicht.

Beispiel:

(Situation: Die Leiter ist verräumt. Ann steht mit
farbbekleckster Kleidung im Raum und betrachtet ihr vollendetes Werk,
die fertig gestrichene Decke)

The ceiling was white. Now it is blue. Ann has painted the ceiling.

Present Perfect Simple, weil uns das Resultat der Handlung (the painted ceiling = die fertig gestrichene Decke) interessiert / wichtig ist, nicht die Handlung selbst.

Hier ist wichtig, dass die Handlung zu Ende ist; has painted ist eine abgeschlossene Handlung.

Signalwörter für die Verwendung Present Perfect Simple oder Present Perfect Progressive:

Present Perfect Simple: how often, … times

Present Perfect Progressive: how long, since, for

for und since heißen im Deutschen beide seit.

- for steht für einen Zeitraum / eine Zeitdauer = seit, (im Sinne von: lang, für, was eine Zeit lang / für die Dauer von passiert)

Beispiele: Ann has painted the ceiling for 3 hours. = Ann streicht seit 3 Stunden die Decke.

(Zeitraum)

for a week/month/year seit einer/em/em Woche/Monat/Jahr), for ages (seit einer Ewigkeit), for a long time (seit langer Zeit)

dagegen

- since steht für Zeitpunkt= seit, (im Sinne von: was ab (seit) einem bestimmten Zeitpunkt (Datum, Tag, etc.) passiert)

Beispiele:

Ann has painted the ceiling since 10 o'clock. = Ann streicht seit 10 Uhr die Decke.

(Zeitpunkt)

since three o’clock = seit 3 Uhr, since Monday = seit Montag, since
May = seit Mai, since summer 2001 = seit Sommer 2001, since last year =
seit letztem Jahr, since Christmas = seit Weihnachten, since my youth =
seit meiner Jugend

Die Grammatik und Übungen dazu findest du auch im Internet, u.a. bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.

:-) AstridDerPu

PS: Eselsbrücke: Zeitpunkt, wie der i-Punkt bei since - Zeitraum, wie r bei for

Erstmal: Since  und for heißen beide "Seit". Aber since beschreibt einen festen Punkt (since yesterday, last Friday, last Christmas). for einen Zeitraum wie halt 2 years.

Wenn schon, dann "for 2 years". Außerdem sind "for" und "since" Signalwörter für Present perfect (oder pp cont.)

Also: I have been playing football for 2 years. I have played football for 2 years.

Da offenbar die Handlung Fußball spielen gemeint ist und betont werden soll, nimm bitte I have been playing football for  2 years

Beide Sätze sind falsch.

Der zweite ist fast richtig:

Entweder:.I have been playing football since January 2010.

Oder

I have been playing football for 2 years

Ich würde schreiben

"I have been playing football for 2 years."

Aber der 1. Satz ist meines Erachtens auch richtig

earnest 01.12.2016, 09:07

Nein, das ist er nicht.

1

Guten Morgen,

kommt drauf an was du sagen willst. Das erste heißt ja "ich spiele Fußball seit 2 Jahren" und das zweite "Ich habe für 2 Jahre Fußball gespielt"

Hoffe ich konnte dir weiterhelfen.

earnest 01.12.2016, 09:10

Nein, das ist rundherum falsch.

1

Weder - noch.

Korrekt ist: "I have been playing football for two years."

Gruß, earnest

DenisSulovic22 01.12.2016, 09:10

Wieso FOR? For drückt einen Zeitpunkt aus und since eine Zeitspanne. Eine Zeitspanne sind die 2 Jahre!

0
Soulfish12345 01.12.2016, 09:12

nein eben nicht. since heißt seit. z.b. seit Januar - since January. für zeitspannen nutzt man for also for two years

1
DenisSulovic22 01.12.2016, 09:14

Aber so steht es doch im Internet-.-

0
earnest 01.12.2016, 09:15
@DenisSulovic22

Im Internet steht auch, dass die Aliens Washington erobert haben.

;-)

1
earnest 01.12.2016, 09:18
@N3kr0One

So ist es.

Eselsbrücke:

-der i-Punkt bei "since" = ZeitPUNKT

-das "r" bei "for" = ZeitRAUM

4
Enjoy23 01.12.2016, 09:33

Bei "since" ist es doch noch gar nicht abgeschlossen...

0

Was möchtest Du wissen?