Stimmt dieser englische Satz?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

This is for everyone who is being discriminated against.

Es heißt immer "to dicriminated against someone".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Pfiati 25.09.2016, 03:04

Kleiner Tippfehler: ... to discriminate ...

1
adabei 25.09.2016, 15:22
@Pfiati

Ich sehe jetzt keinen Tippfehler. Entweder bin ich blind, oder du hast dich getäuscht.

0
adabei 25.09.2016, 15:26
@adabei

Upps: Jetzt hab ich den Tippfehler erst gesehen. Ich hab zuerst immer den Satz angeschaut und konnte nichts finden.
Jetzt sehe ich erst, dass ich beim Infinitiv die konjugiert Form aus dem Satz übernommen habe. War wahrscheinlich schon zu spät ...

0

Wenn mich nicht alles täuscht, ist das so in Ordnung, nur müsste da ein "GETS" hin.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Pfiati 25.09.2016, 03:06

Nicht ganz. Ein "against" muss rein.

1

Ich würde das "alle" wortwoertlich übersetzen.

This is for all who are being discriminated against.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?