Welche Satzvariante ist richtig (Verb am Satzende)?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die zweite Version geht eigentlich nicht in deinem Kontext, m.Mn. Es hoert sich komisch auf AE an. (Bin Ami.)

Ich habe deine Anmerkung gelesen, und du hast recht ... "selected" ist ein Adjektiv. Wenn man "selected" vorzieht im Satz, liest man es als Verb, und somit klingt es verkehrt.

Beide Sätze sind irreführend, da man als erstes das Present Perfect wahrnimmt:

I  .... have .... selected.

Du solltest to have durch to possess oder to own ersetzen:

  • I still possess all masteries (that I) selected.

Damit fällt auch my weg. Der Satz ist somit klar und unmissverständlich. 

2
@Taimanka

Ich weiß nicht so ganz. Vielleicht brauchen wir mehr Kontext.

"to have something selected" ist ein Idiom. So quasi: etwas jetzt angeklickt haben / etwas im Gange zu haben.

Mit "possess" oder "own" ändert sich das Ganze, für mich.

Luksior meinte es im Sinne von einem Spiel. Ich bin davon ausgegangen, dass es so ein Online-Spiel ist.

Naja, vielleicht Haarspalterei. ;-)

1
@Pfiati

Warum erwähnst du eigentlich immer, dass du Ami bist?

Und wieso sagst Du dann "ich weiß nicht so ganz?"

Das habe ich schon so oft bei dir gelesen. 

1
@monoqi

@pfiati 

  • Das ergibt für mich keinen Sinn. Wie verstehst Du denn bitte  die deutsche Übersetzung? Das Idiom ist mir nicht bekannt, ich habe es auch nicht gefunden und bezweifle, dass es hier Anwendung findet. 
  • Haarspalterei? Wenn sich das ganze ändert, wie Du sagt, ist  es mehr als das. Und wenn sich hier schon bemüht, sollte man es doch klären können, oder? 
0
@monoqi

Hi monoqi, ich erwähne das manchmal, weil jemand auf gf mir das empfohlen hat. Sie ist eine Deutsche. ;-)

Bei gewissenen Anfragen sieht man das anders, je nach dem ob man Muttersprachler ist, oder eben nicht.

Diese Anfrage hier im Faden geht eben darum, wie es auf Englisch klingt. Ich wollte Luksior wissen lassen, dass ich Ami bin.

"Ich weiß nicht so ganz" heißt für mich "Ich bin mir da nicht ganz so sicher in der Hinsicht", was andere behaupten.

Wo liegt das Problem? Bei Anfragen ist es oft nicht ganz klar was wirklich "stimmt". Meistens wegen mangeldem Kontext. Schoen, wenn du mich oft liest. ;-) Pfiati

1

Anmerkung von mir: Ich hatte daran gedacht, dass "selected" als Adjektiv und nicht als Verb zählen könnte. Ich hätte stattdessen auch sagen können "I still have my previous masteries ready" (gut, DAS würde wohl keiner sagen, aber ihr wisst, was ich meine). Es wäre nett, wenn sich hier mal jemand zu Wort meldet, der von Englisch Ahnung hat, und nicht irgendein Zehntklässler.

Beides ist richtig, jedoch hört sich der Zweite besser an!

Die zweite Version ist verkehrt, m.M.n., in diesem Kontext.

1

Wie findet ihr diese Übersetzung0?

Good morning, I'm Samet I'll tell you something about my family and me today. I am 17 years old and I was born in Illertissen. I was lucky that I was born at the right moment, otherwise I would almost be dead since I was born too late, I have three sisters and a little brother. My little brother is 4 years old and is called Elmedin. He will be circumcised on April. My oldest sister is 16 years old. She goes to the Peter Schöllhorn School. Her name is Farija. My other siblings are called Tina and Medina, Tina is 13 years old and Medina is 9 years old, Tina also goes to our school. Medina is still in elementary school at Tannenplatz. My dad is 43 years old and my mother is 38 years old. Me and my dad love to go fishing in our native Serbia. We often go fishing, but I never caught a big fish. My mother likes to stay at home and clean. Sometimes I have to help her too. I have no real hobbies, I am often at home and play all day, sometimes I go out with friends. I like listening to Rapp, my favorite rapper is Nimo, his voice is really good, he combines it with Rapp, that sounds very good.

Ich habe Englisch Prüfung (es kommt noch mehr)

...zur Frage

Englisch-Klausur Analyse -> Texte

Hallo,

ich werde Dienstag meine erste Englisch-Klausur schreiben über growing-up. Als zweite Aufgabe wird eine Analyse kommen über eine bestimmte Frage z.B Show in how far the girl takes on her parents conflict as her own.

Ich hoffe, ihr wisst was ich meine. Und sowas ist doch bisschen kürzer als eine richtige Analyse, oder? Es wäre auch nett, wenn ihr paar Englische Artikel habt die ca.400 Wörter haben. Mir hier verlinken könnt... Ein Beispiel, damit ihr einen Blickpunkt habt ist Rowenna Davies "My gang, my family".

Wie soll ich eine Analyse gestaltet, in dem Fall, kann ja schlecht Stilmittel machen, oder doch? (Beispiele). Muss ich auch eine Erklärung im Text angeben, warum die Aussage so oder so ist? Beispiel: The girl will go to sleep at night Grund: It seems like that the girl went only at parties with friend, which she don't have time to sleep...(Wenn das nicht richtig ist grammatikalisch, dann sorry)

...zur Frage

in my summer holidays - hilfe

ich muss in meiner bevorstehenden englisch arbei einen text über meine sommerferien schreiben, mit 150 wörtern, ich bitte um hilfe , für einen guten und grammatikalisch richtigen text + zeit ! DANKE!

In my summer holidays I stayed in Germany with my family for six weeks. One day in my holidays I went shopping with my friend Dana at Primark's. Primark has a lot of beatiful clothes for very lour price. I buy jewelry, clothes, hats and other nices things.Many days i spent in Overne at my friends! I stayed a few days at katharina's and Anna's. We had a lots of fun together and very nice days. Some nights were very long an funny, for example, we saw shooting stars in the sky at night other we saw films untile late in the night. On some days, when the weather was good we went swimming in a pool. My little brother from frankfurt, was two weeks to visit. We always have very fun together! At the end of my holidays i was at the kirmes with my friends from Overne. Together we walked to many attractions and we and we bought cotton candy. These were my experiences in the summer holidays.

& jz bitte verbessern, daaaaaaaanke!!!

...zur Frage

Simple past oder Present perfect...Beispiel?

Sagt man: "I broke my back. It still hurts." oder "I have broken my back. It still hurts."

Eigentlich present perfect, weil es immer noch present ist, oder? Oder kann man eventuell beides benutzen?

...zur Frage

Ist es richtig so, wenn ich meine Vorstellung so auf Englisch schreibe? Ich bitte um Hilfe.?

Hallo. Ich werde bald eine mündliche Prüfung in Englisch ablegen müssen, wo ich über mich selber reden muss. Sozusagen muss ich mich vorstellen.

Ist das richtig (Grammatikalisch, Rechtschreibung, Satzaufbau)?

Hello, my name is (Vorname, Nachname). I'm fiftheen years old and my birthday is on fifhteen october. I am from Germany. I go to the school (Name meiner Schule) and i am at class 10. My favourite subjects are English ane French. I don't like Maths and PE. My hobbies are read books, chat with friends and play on the violin. I have one sister and two brothers. My sister ist seven years old and my brothers are sixteen and thirteen years old. My parents are thirty and fourty years old. My parents came from Germany. My interests are music and languages like English and French. I would to become a doctor, because i like to help people, when they are hurt.

Muss etwas verbessert werden an den Text oder irgendwelche Ergänzungen?

Habt ihr Ideen, was ich noch sagen könnte?

Danke für jede hilfreiche Antwort.

...zur Frage

Buch schreiben- Titel?

Hey ich wollte mal wieder ein Buch schreiben auf Wattpad. Eher so eine Kurzgeschichte. Und hatte jetzt eine Frage zum Titel will ihn etwa so in der Art: Silent- but my head screams. Ich wollte erstmal fragen ob das grammatikalisch richtig ist und ob sich das überhaupt gut anhört. Bin offen für Tips und Verbesserungen danke im Vorraus LG Cey01

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?