Weiß jemand von euch wie mein name auf Koreanisch heißt?

3 Antworten

Man kann Namen doch nicht übersetzen? Höchstens in koreanischer Schrift, aber doch nicht den kompletten Namen...Wenn du nach Amerika fahren würdest, würdest du immernoch so heißen wie hier, daran ändert sich doch nichts?

잨으린 denke ich

�?�?�린 -> Jakeurin nach der revidierten Romanisierung.

Was ist denn "Übersetzung von der anderen Schreibweise"?

Namen werden ja nicht übersetzt! Das wurde früher mal mit christlichen Namen gemacht wo bspw der englische John zum deutschen Johannes wird...

1

Ist nur problematisch, weil die Fragestellerin niemals herausbekommen wird, wie sie die Romanisierung denn nun aussprechen sollte, damit sie von Ottonormal-Koreaner verstanden wird. : D

0

잝희린

Warum wird das bei mir nicht mehr richtig dargestellt??? Ich hoffe diesmal bleibt's...

0

Was möchtest Du wissen?