Was wäre die sinnvollste Übersetzung für "Apex", wenn man von Kurven (von Straßen) redet?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Mit Hilfe der Abbildung:

Early apex turn: man beginnt den Kurveneinschlag vor dem Scheitelpunkt der Kurve, also so früh wie möglich.

Late apex turn: man wartet mit dem Kurveneinschlag so lange wie möglich und schlägt dann nach dem Scheitelpunkt stärker ein.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von charles2520
11.07.2017, 16:23

wie würde man diese 2 Arten am Besten übersetzen, sodass es nicht ganz so exotisch klingt?^^

0

Wenn wir über das Fahren von Kurven reden, wäre der Scheitelpunkt die richtige Übersetzung.

Also im Sinne von langgezogener Kurve und spitzer Kurve, oder Spitzkehre.


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von charles2520
11.07.2017, 00:05

habe als Antwort noch mal ein Bild hochgeladen

0

Hey Charles, mich interessiert deine Anfrage. Ich habe bei einer Antwort von michi gepostet. Gruß

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?