Was steht hier (in japanisch)?

...komplette Frage anzeigen Text - (Text, japanisch, Filme und Serien)

5 Antworten

Wenn es dir nur um die oben von dir gezeigten Silben geht und nicht um sonstige Texte des Videos, ist die Frage schnell beantwortet

Bei 00:28 steht in Hiragana "なに" (nani)

In Kanji übertragen wäre das "何"

und die Bedeutung wäre schlichtweg:

"Was?"

Man könnte es hier auch als "Wie bitte?" übersetzen.

Diese Frage ist eine völlig normale Reaktion, wenn man in einer fremden Sprache irgendeine Person fragt, wo der Kölner Hauptbahnhof ist und die Person nicht weiß, was der Fragende eigentlich will.

Auch wenn die Antwort nicht verstanden wird, wäre ein "Was?" bzw. "Wie bitte?" eine durchaus zu erwartende Folge eines solchen gescheiterten Kommunikationsversuchs.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
TeeTier 08.10.2017, 18:14

hahaha ... Gleichzeitig geantwortet, aber deine Antwort ist länger. Ich lass dann mal meine wieder löschen. :)

0
Enzylexikon 08.10.2017, 18:14
@TeeTier

Musst du nicht - hier gilt einfach: "great minds think alike" ;-)

1

Da steht "なに?" und das bedeutet einfach nur "Was?".

Allerdings will ich mir so ein Video gar nicht ansehen ... bei dem Titel kann ich mir das Niveau schon denken. ><

Zusatz: Das Wort wird "Nani" ausgesprochen und ist in Hiragana geschrieben. Mit Kanji wäre es "何".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
HomeGamer007 08.10.2017, 18:27

Danke!!!

Der Videotitel klingt etwas komisch, aber das Video ist der Hammer (finde ich zumindest)

Es ist Clickbait... aber kein irreführender Clickbait.

Naja, trotzdem vielen dank :)

0

Ich bin nicht unbedingt gut in japanisch und kann nicht das Kanji-Alphabet, aber nach den beiden anderen japanischen Schriften stehen dort keine japanischen Zeichen (das erste und letzte könnten ein "na" und "ni" sein, aber auch nur wenn man sie ein bisschen zurechtbiegt)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
HomeGamer007 08.10.2017, 16:22

Dann hat er vielleicht irgendwelche Zeichen genommen, damit's halt japanisch ist.

Danke :)

0
HomeGamer007 08.10.2017, 16:25
@ShinyArmageddon

Du musst übrigens auf das Bild draufdrücken dann wird es groß (Weiß nicht ob du das gemacht hast) (Sonst ist es etwas abgehackt)

0
HomeGamer007 08.10.2017, 16:28
@ShinyArmageddon

Aber wenn's nicht Kanji ist was ist es dann?

Das interessiert mich komischer Weise dieses Thema XD

0

Da steht "nani" = was?

Als Kanji = 何

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Diese Schriftzeichen muß man sich eh immer mehr oder weniger zurechtbiegen.

Ich kann weder chinesisch noch japanisch, aber dieser Satz sieht mir aus wie

あ仁

oder 

お仁

aber in dieser Konstellation finde ich keine Übersetzung. Nur zu den einzelnen Worten:

あ = "Ah!" oder auch "Oh!"

お = Ihre, dein

仁 = sensibel, Wohlwollen, das Innere, Menschlichkeit

Bei dieser Übersetzung macht für mich am meisten Sinn:

Deine Menschlichkeit

oder

Ihr Wohlwollen
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
HomeGamer007 08.10.2017, 16:59

Hmm...
Aber am Ende ist ja ein Fragezeichen.

Am besten schaust du dir mal das Video an, weil dort kommt es auch vor.

Und vielleicht kann man ja etwas finden was Sinn ergibt. 

(https://youtu.be/lk03iPRiwlE)

0
ShinyArmageddon 08.10.2017, 17:45
@HomeGamer007

Gehen wir von deiner, meiner
Meinung nach etwas sehr draufgängerischen, Verschiebung der Zeichen
aus, kann a ()
nicht gleich "Ah!" sein. Das Geräusch "Ah!" wird
im japanischen durch aa (ああ)
ausgedrückt (und "Oh!" durch oo (おお)).
Zudem ist zwar Googleübersetzer der Meinung, dass o ()
"dein" heißt, aber es drückt viel mehr aus, dass das
nachstehende Wort mit Respekt behaftet ist (Personen oder
Gegenstände, selten auch vor Adjektiven-in diesem Fall ist das
Substantiv nach dem Adjektiv das Bezugswort).


heißt,
wie du schon erwähnt hast Wohlwollen. Jetzt kommt aber erstmal das
Hauptproblem. Deine beiden Zeichen sind aus unterschiedlichen
Alphabeten: kommt
vom Kanji und a ()
vom Hiragana. Es ist
aber nicht möglich die beiden Alphabete zugleich genutzt werden.

0
Sturmtaucher2 08.10.2017, 17:57
@HomeGamer007

Erstmal: was fürn Idiot 0o

Zweitens: bei 0:28 wird er auch gefragt (お仁 oder ) weil er nicht verstanden wird.

Hhhhmmm.... was fragt man jemanden, wenn dieser jemand dir in einer Fremden Sprache eine Frage stellt?

Die Übersetzer spuckten mir folgendes (ähnlich aber nicht 100% übereinstimmendes) aus:

何 = was?

Hingegen bei 2:37 oder 2:57 (und noch anderen Stellen) werden identische Zeichen wie in deinem Bild auf dem TV gezeigt. Selbst bei 3:57 sieht man auf dem Schild einige identische Zeichen.

Das Schild nehme ich mir nun vor.

Da steht Do not disturb (Bitte nicht stören) mit der japanischen Übersetzung. Der Übersetzer spuckt mir dazu aus:

邪魔しないで und das stimmt auch soweit mit dem Schild überein - nur stehen auf dem Schild danach noch 3 weitere Schriftzeichen. Aber egal, hier kommt schonmal vor. Mal sehen ob ich rauskriege was das bedeutet.

Laut Google-Übersetzer bedeutet = "was" solang es allein steht.

Allerdings habe ich noch etwas gesehen: auf meinen Übersetzern wird mir auch (je nachdem was ich in Verbindung mit "was?" eingebe) manchmal dieses Symbol angeboten: und zusammen mit dem anderen Zeichen als なた sieht es deinem Fragebild sehr sehr sehr ähnlich.

Aber was bedeutet なた nun? Jeder Übersetzer gibt mir da eine andere Antwort. Am häufigsten kommt bei なた allerdings heraus "Nata" (was?). Leider versteht man im Video nicht, ob die gefragte Person wirklich NATA antwortet, aber es macht auf diese Frage am meisten Sinn finde ich.

Also denke ich mal:

なた = Nata = Was? Wie Bitte? Häh?

0

Was möchtest Du wissen?