Was ist ein englischer Schnürlregen?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

"drizzle" oder "mizzle" "sprinkle"  wäre hier die richtige Wahl. Wenn es um die Stadt Salzburg geht, würde ich das Wort zuerst einmal nicht übersetzen und dann das besondere meteorologische Phänomen der Stadt in einer Klammer erklären.

Persistent rain, also Regen von langem Dauer.

rain cats and dogs (siehe: de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=raining+cats+and+dogs&l=deen&in=&lf=en)

Falsch... sorry, völlig falsch. "rain cats and dogs" heißt, dass es heftig regnet.

0
@bigmcz

Also zur Erklärung: Bei einem Schnürlregen nieselt es nur leicht...

0
@bigmcz

Schnürlregen: anhaltender, strömender Regen (duden.de/rechtschreibung/Schnuerlregen)

2

... Naja ! ... ein .. ' Schnürl ' .. das ist eine Schnur .. und gemeint ist wohl ein Regen .. bei dem das Wasser herunterläuft wie an einer Schur .. ob das dann noch englisch ist weis ich nicht so genau .. aber durchaus möglich .. das es so was auch in Ängland geben kann ...

... Voila ! ...

.

Ängland? Ich hoffe, das war ein schlechter Scherz.

Und für die nächsten Male bitte: Voilà

0

Nein, ein Schnürlregen ist ein lang anhaltender Nieselregen bei dem es nie richtig schüttet.

0

Was möchtest Du wissen?