Was heist :geld schützt nicht vor kugeln: auf english?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Hi Jistix,

ich würde sagen Money doesn't protect you against bullets!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von jistix
28.09.2016, 06:38

ok danke :)

0

Sprichwörter lassen sich nicht einfach so übersetzen, weil ein Sprichwort oft ein bildhafter Ausdruck für etwas Bestimmtes ist und andere Sprachen andere Bilder nutzen.

Zuerst musst also die Bedeutung wissen, und dann nimmst ein Sprichwort her aus der jeweiligen Sprache mit derselben Bedeutung.

Sehr oft gibt es auch gar keine Entsprechung.

Was soll „Geld schützt nicht vor Kugeln” bedeuten und aus welcher Sprache stammt das ursprünglich? Diese Redewendung ist mir unbekannt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von jistix
28.09.2016, 06:46

unhilfreiche antwort ich wollte nur die übersetzung

0
Kommentar von MatthiasHerz
28.09.2016, 06:54

Die bekommst auch, wenn die Gegenfrage beantwortest, da sich Sprichwörter nur aus der Bedeutung heraus übersetzen lassen und nicht wortwörtlich, weil in diesem Falle ein englischer Muttersprachler nicht versteht, worum es geht.

0
Kommentar von Padi100
28.09.2016, 07:08

wortwörtlich "money dosn't save from bullets"

0

Money doesn't protect you from bullets. Or money doesn't protect you against bullets.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von jistix
28.09.2016, 06:38

ok danke

0
Kommentar von Leonrockt28
28.09.2016, 06:49

Sprichwörter lassen sich nicht ünersetzen oder nur in den aller seltesten Fällen

0
Kommentar von applegeek
28.09.2016, 09:15

Ja, aber so halbwegs ging es ja jetzt. Und jeder wird verstehen, was er damit sagen will.

0

Was möchtest Du wissen?