Was Heist das hier auf Italienisch?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Nachtrag:

im Prinzip sind die angebotenen Übersetzungen richtig, gesehen dass auch kein Einwand deinerseits kam, denn ICH VER MISSE SIE  JEDE SEKUNDE, könnte auch die Pluralform sein und dann müsste es logischerweise heissen: 1. (loro) mi mancano ogni secondo

oder aber es liegt gar ein Rechtschreibfehlere vor, sprich, es handelt sich um eine erwachsene Person, die du gerne in der Höflichkeitsform ansprechen wolltest dann müsste es wiederum heissen:

1. Lei mi manca ogni secondo.

...dieses "lei" würde ich sogar in der Du-Form zum Ausdruck bringen, denn " mi manca ogni secondo..." sagt dem Leser noch nichts über das Geschlecht der so vermissten Person aus!!... wobei dies sicherlich im Kontext  erkenntlich sein wird. Wollte dies nur klar machen, für den Fall, sollte dieser Satz allein im Raum stehen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi :)

Ich hab seit 4 Jahren Italienisch in der Schule und "Mi manca ogni secondo" ist auch das, wie ichs übersetzen würde. Das heißt dann zwar genau übersetzt "Sie fehlt mir jede Sekunde", aber so haben wir das gelernt. Sagt man anscheinend in Italien eher so...

LG :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
justmp99 28.05.2016, 21:58

Dankeschön dann stimmt es wohl doch

0
hileutewasgeht 28.05.2016, 22:01
@hileutewasgeht

Jemanden vermissen wird schriftsprachlich mit "sentire la mancanza di qualcuno" übersetzt, das heißt so ungefähr das Fehlen von jemandem spüren, habs gerade nochmal nachgeschaut. Aber das ist wie gesagt schriftsprachlich, bleib lieber beim "mi manca ogni secondo" ;)

0

Wie andere schon sagten:

Mi manca ogni secondo.

Etwas Ähnliches:

Mi manca ogni secondo di più.

Das bedeutet, dass du sie Sekunde um Sekunde noch mehr vermisst.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?