Was heißt "you too my money"?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

So absolut ohne Kontext macht das keinen Sinn.
Übersetzt heißt es "du auch mein Geld" - kann mir aber auf Anhieb keine Situation vorstellen, in der das sinnig wäre, vor allem so ganz ohne Interpunktion...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wie im vorigen Kommentar schon festgestellt, macht diese Aussage ohne Kontext keinen Sinn... Die vermeintlich richtige Übersetzung wäre "Du auch mein Goldstück" oder so ähnlich.

Denke aber nicht, das diese Aussage in diese Richtung geht. Es könnte sich aber auch um eine Englische Redewendung handeln...


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Woher hast du das? Es ergibt keinen Sinn, es heißt nämlich, du/ihr/Sie auch mein Geld.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

You too heißt "du auch" und "my Money" heißt "mein Geld" da aber "du auch mein Geld" ein wenig komisch klingt, kann es sein:

1. Du hast dich verlesen, und es heißt "You too my honey" was so viel heißt wie "du auch mein Liebling"

2. Das ist irgendein Wortspiel

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?