Was heisst "Wiesenpark" auf Französisch?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Parc des près. Dann könnte sich ein Franzose gut vorstellen, was ein Wiesenpark ist.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Celly1809
11.11.2015, 07:32

Vielen Dank!

0
Kommentar von LolleFee
11.11.2015, 07:51

parc de prés oder parc des prés (abhängig davon, ob das ein Park ganz bestimmter Wiesen ist), aber nicht parc des près.

0
Kommentar von Luchriven
11.11.2015, 08:40

@Synanonym
Nein, ein Franzose kann sich unter "Parc des prés" (Accent übrigens bitte richtig setzen) gar nichts vorstellen!

1
Kommentar von Synanonym
11.11.2015, 21:44

@Luchriven
Pour la faute d'accent involontaire heureusement, je lui donne raison. Pour ce qui est de donneur de leçons qui maîtrise l'orthographe mais pas la forme, on a certainement  dû lui décerner la médaille de bronze que j'hésite encore à lui décerner.
A l'avenir je serais ravi de ne pas lire de commentaire émanant de la personne qui se "cache" derrière ce pseudonyme même si elle devait en choisir un autre plus tard car "parc des prés" est le nom que l'on donne ici dans ma chère et belle région comme dans d'autres en France. C'est pourquoi  "könnte" laissait à supposer que certains pourraient ne pas le connaître, mais sûrement pas que certains ne pourraient pas le comprendre. Chose que nul ne peut  concevoir quand Flaubert le prend pour décor  d'autres  ont également utilisé ce terme dans l'un de leurs chefs-d'œuvre qui mettent en valeur notre belle langue française. Mais là, cela peut faire l'objet d'une nouvelle question intéressante.

0

Park = le parc; Tierpark = le parc zoologique.

Was spricht dagegen, den Namen zu lassen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

cf. réponse de Lollefee

Dans notre métropole, il y a ce genre de "Wiesenpark" qui s'appelle "Tiergarten" (parc zoologique). On peut y aller s'y promener pour dire bonjour aux sangliers, aux biches, chevreuils et cerfs, etc

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wenn du den Wiesenpark in Marzahn meinst, dann am Besten so lassen, kann als "Eigenname" betrachtet werden.

Aber es gibt auch eine französische Bezeichnung für einen solchen Wiesenpark,  egal, wo der sich befindet:

parc naturel urbain

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Synanonym
11.11.2015, 21:53

Le parc naturel urbain bezieht sich nicht unbedingt auf einen Park.

0
Kommentar von Synanonym
12.11.2015, 00:09

Bezeichnet ein Wiesenpark Folgendes ?

Véritable transition entre la Nature et la ville, le PNU répond à plusieurs objectifs :

1. préservation de la biodiversité  et d’espaces naturels menacés
maintien d’un environnement de qualité pour tous.
2. prévention des risques naturels (inondation par exemple)
lutte contre la pollution de l’air et du bruit.
3. information et sensibilisation du public
4. facilitation des déplacements doux dans un air sain.

Ich schlage vor, dass wir uns auf "Espace naturel" einigen, das auch üblich bei uns ist.

0

eigennamen übersetzt man in keiner sprache.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Celly1809
11.11.2015, 07:01

gibt es dann was anderes was man für wiesenpark sagen kann? sowas wie tierpark oder ist das auch ein eigenname?

0
Kommentar von Duponi
11.11.2015, 09:34

im Prinzip ja, aber es gibt Ausnahmen, zB München=Munich

1

Was möchtest Du wissen?