Was heißt Why me though?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Aber warum ich? // Warum ich, trotz allem? (Ergibt zwar nicht viel Sinn, aber naja).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

warum denn ich,.. trotzdem ich,.. ev. gerade ich - das das korrektes englisch ist bezweifle ich mal...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hier liegt wahrscheinlich ein Schreibfehler vor. Wenn es nur tough heißt könnte man es so übersetzen: Warum trifft es ausgerechnet mich so hart?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

nix was sinn ergibt

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Die Frage ergibt sehr wohl Sinn und enthält auch keinen Schreibfehler: Warum eigentlich/ausgerechnet/gerade/dennoch ich?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Lakenfeld
13.11.2009, 07:55

genau so hätte ich es spontan auch übersetzt. Habe diesen Satz schon oft gehört, ein vorstellbarer Kontext wäre: z.B. als Kommentar auf eine Bemerkung wie "all the clever kids must go to high school!"-"why me, though? I am not very bright!"

0

Einen solchen Satz gibt es nicht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Sylboy
13.11.2009, 07:31

Oh, Irrtum. Merrypotter hat recht.

0

Was möchtest Du wissen?