Was heißt "selbst kochen" auf Englisch?

6 Antworten

Wie im Deutschen auch gibt's da einige Möglichkeiten sich in Englisch auszudrücken. To cook oneself ist da leider nicht dabei. Höchstens to cook for oneself, was so viel wie "kocht für sich selbst" bedeutet, also nicht für andere. He,she, it does (his her its) own cooking. Oder anders: They never go out eating, they always cook at home, they are home cookers.

Also wenn du meinst für dich selbst zu kochen dann würde ich das mit , to cook for myself übersetzen 

I cook my own meals.

oder

cook sb/oneself sth = jdm / sich etw kochen (de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=kochen&l=deen&in=&lf=en)

Oder "I cook myself!" ;-D

1

Ist es wichtig Will und Going to zu unterscheiden?

Wir behandeln in der Schule momentan die Will und Going to Futur. Ob jetzt Will oder going to kommt wird ja durch sehr viele Sachen bestimmt (ist es eine wette oder eher eine befürchtung oder eher eine Bitte , wird das sicher passieren oder nicht usw.). Da ich aber schon fliessend Englisch sprechen konnte( bin damit aufgewachsen) bevor ich in der Schule Englisch hatte , ist mir der Unterschied zwisch will und going to nie aufgefallen.
Meine Frage ist , ist es wirklich so wichtig immer zwischen will und going to zu unterscheiden und halten sich wirlich all die amerikaner/engländer daran ?

...zur Frage

Was heißt "Das kannst du von dir nicht behaupten" auf Englisch?

 Steht ja eigentlich schon oben. Zum Beispiel in diesem banalen Satz : Ich kann wenigstens kochen, das kannst du von dir nicht behaupten.

Ich bin mir nicht sicher ob man sagen kann:..., you can't say that about yourself (oder you?).

Wäre froh wenns jemand (sicher!) weiß.

Dankeschön :)

...zur Frage

Gehobene englische Wörter und Sätze für Sprachprüfung?

Hallo. Ich halte demnächst eine Sprachprüfung in Englisch und wollte fragen ob euch gehobenes Vokabular einfällt welches man gut einsetzen könnte. Sowas wie "I'm fond of it to some extent" anstatt "I like it a little bit" oder "The outcome was inevitable" statt "It had to happen". Es wäre mir eine große Hilfe, vielen Dank. LG

...zur Frage

Was heißt "Pfand" auf Englisch?

Ich würde gerne wissen, was Pfand auf Englisch heißt. Es geht speziell um den Flaschenpfand. Ich habe schon im Internet gesucht, allerdings bin ich mir unsicher. Deposit ist mehr Pfand allgemein, Bottle Deposit hört sich komisch an, aber wäre das korrekt.

...zur Frage

Was heißt 'Automobilhersteller' auf Englisch?

Kann man "automobile manufacturer" sagen? So schlägt es mir Google & Leo vor.

Oder gibt es auch wie bei uns einfach ein leichteres Wort, was man schon viel eher sagt. Wir sagen ja auch eher Automarke.

...zur Frage

Was heißt "Knete" auf Englisch?

Hey,

da bei meinen Freunden und mir die Frage aufgekommen ist, ob es 'play doh' oder 'play dough' heißt, würde ich nun gerne wissen, was richtig ist. Ich habe zwar schon selber etwas recherchiert, jedoch konnte ich keine eindeutige Antwort finden.

Danke im Voraus und liebe Grüße:)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?