Was heißt "really enjoyable"?

...komplette Frage anzeigen

8 Antworten

Frei übersetzt:  "macht wrklich Spaß".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich würde es hier mit "wirklich unterhaltsam" übersetzen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sehr spaßig (zu spielen) oder halt angenehm wäre die wörtliche Übersetzung.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Schwierig zu übersetzen, aber die Google Übersetzung trifft es wirklich gut

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 16.10.2016, 06:42

Findest du?

"Das Spiel war wirklich angenehm" halte ich hier für Unfug.

1
Bswss 16.10.2016, 12:03

"trifft es wirklich gut" - Meinst Du das im Ernst???

1

Da die Angelsachsen gerne zu Übertreibungen neigen, würde ich übersetzen:

"Das Spiel war noch ganz nett soweit."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
DonutsOhneAlles 16.10.2016, 03:19

Glaube ich nicht, da er noch schrieb es gab nur eine Sache die ihn gestört hat, sonst hätte er ja mehr Verbesserungsvorschläge gebeben.

0
earnest 16.10.2016, 06:34

Ohne Kontext sollte man nicht interpretieren...

0
Bswss 16.10.2016, 12:00

Stimmt keineswegs - sie neigen eher zur UNTERtreibung

1

es hat wirklich spaß gemacht :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

der Google Übersetzer hat recht. Bei Englisch ist er übrigens mittlerweile ganz gut.

Also: Ihm hat das Spiel Spaß gemacht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Pfiati 16.10.2016, 05:07

Man würde aber nicht auf Deutsch sagen, dass das Spiel ganz "angenehm" war, oder?

Das von dir finde ich sehr passend: Mir hat das Spiel (viel) Spaß gemacht.

1
CountDracula 16.10.2016, 05:14
@Pfiati

Nein, aber das macht doch auch nichts. Auf Englisch drückt man sich nicht immer genau gleich aus wie auf Deutsch. Deswegen ist Mediation viel wichtiger als Translation: Man muss nicht immer alles Wort für Wort übersetzen (Translation). Es ist viel wichtiger, dass man den Sinn des Gesagten in die andere Sprache überträgt (Mediation).

0
earnest 16.10.2016, 06:41
@CountDracula

Doch, das macht was.

Da "Das Spiel war wirklich angenehm" Unfug ist, wird wieder einmal klar: Der Google-Übelsetzer bringt es nicht.

Jedes Wörterbuch liefert dagegen die passenden Übersetzungen für "really" (wirklich) und "enjoyable". Da muss man nur zwei Begriffe kombinieren.

0
earnest 16.10.2016, 06:31

Der Google-Übelsetzer ist nach wie vor zu blöd, Texte korrekt zu übersetzen.

Wenn's mal rundherum stimmt, ist das eher die Ausnahme.

0
Bswss 16.10.2016, 12:02

Der Google-"Übersetzer" ist zwar leicht verbessert, aber nach wie vor Schrott, ist unf bleibt ein Tro..tel. . Die Übersetzung "sehr angenehm" ist zwar nicht ganz falsch, aber weder exakt noch stilistisch in Ordnung.

0

So etwas schlägt man nicht beim Google-Trottel nach, sondern in einem Wörterbuch.

Ich empfehle pons.com, das beste Wörterbuch im Netz.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 16.10.2016, 08:07

P.S.: im Voraus

0

Was möchtest Du wissen?