Was heißt "mlodzicha" vom Polnischen ins Deutsche übersetzt?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Młodzicha ist ein Okkasionalismus, also ein bei einer bestimmten Gelegenheit, in einer bestimmten Situation gebildetes, nicht lexikalisches Wort. Es bedeutet je nach Kontest etwas wie "Junges Ding". Villeicht meinst Du auch "młodziczka"? Das ist die Juniorenklasse im Sport.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Diesen Ausdruck kann ich nicht.  Aber es kann heißen "sehr sehr jung"

aber bisschen abwertend. (zu jung?) je nach Kontext. zB alte Frau, die sich wie eine junge gekleidet hat.

es kann auch lieblich sein - je nach Kontext.

So was wie: so was ganz kleines und für nichts zu gebrauchen?

Siehe die Seite an und übersetze:

http://www.jakipupil.pl/pyt/8927/u-464/ile-kot-ma-lat-kiedy-mozna-powiedziec-ze-jest

Es kannst alles sein

zB

annak.1
2015.02.25; 23:27:12

......No
niestety ta "młodzicha" swoje przywary innym na siłę wtyka, żeby siebie
i swojego guru wybielać. Ludzie nie są ślepi i oczów im nie zamydli
matactwem. Wszędzie węszy i niucha, a potem handluje danymi, a jak nic
na kogoś nie znajdzie to mu życiorys dopisze, ten typ tak ma.....Zuza
świetna satyra :)+

Das war negativ gemeint:  dh jung und dumm.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was du schreibst, gibt es nicht.

Meinst du vielleicht "Młodzi chcą" ???

Gib das per copy / paste bei Google ein und du hast einen Antwort!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?