Was heißt "Liebe mich so wie ich bin" auf italienisch?

4 Antworten

Amami come sono

https://translate.google.com/#en/it/love%20me%20for%20who%20i%20am

Vor dem Fragen bitte Google bemühen, danke.

Vor dem Antworten , kurz nachdenken , danke ;)

Nee , mal im Ernst . Hast du wirklich gedacht , ich hätte diese Idee nicht auch schon gehabt ? Jedoch ist der Google Translator nicht zuverlässig genug ! Und da es etwas für ewig ist , soll nicht nur die Grammatik richtig sein , sondern auch der Sinn !

2

Aufgrund deines Profilbildes gehe ich von weiblich aus:
Amami per quella che sono.

Da es ein Tattoo werden soll, habe ich noch ein wenig rumgeschaut und auch folgende Möglichkeiten (auf ital. Seiten) gefunden:
Amami per quel che sono
Amami per come sono
Amami per ciò che sono

Du hast also die Qual der Wahl.

2
@latricolore

Oh :) Na das nenne ich wirklich mal Auswahl ! Vielen lieben Dank . Goggle hat mir nur AMAMI COME SONO ( AMAMI PER COME SONO ) ausgespuckt ;)

Aber will nix falsch machen und dachte mir vielleicht gibt es hier einen netten Italiener / Italienerin die mir helfen können !

1
@Sommerwind80

Gern! :-)
Ich weiß zwar, dass all diese Übersetzungen korrekt sind, ich weiß allerdings nicht, welche davon am gängigsten ist. Ist nicht so ganz mein Metier. ;-)
Aber wenn es nicht ganz so dringend ist, kann ich mich gern noch informieren?

1
@latricolore

Ja das wäre lieb . Ich mache erst einen Termin , wenn ich ganz sicher weiß , wie der Spruch richtig ist :) Habe einen Bekannten ( Italiener ) der mir jedoch auch nur AMAMI COME SONO sagte ... da wollte ich mich noch mal absichern und hier fragen. Aber deine Vorschläge klingen irgendwie melodischer :) *LACH

0
@latricolore

Sorry, dass es so lange gedauert hat. Es sind wohl diese beiden die gängisten Formulierungen:
Amami per quella/o che sono.
Amami per ciò che sono.

PS: quella, wenn du ein Mädchen bist, quello für Jungen

0

Was möchtest Du wissen?